Toity traduction Russe
50 traduction parallèle
And you, Mistress Hoity-toity, barely civil to our dear Mr. Throstle.
А вы, Госпожа Надменность, тоже вели себя невежливо по отношению к нашему уважаемому господину Трастлу.
Wasn't we happy together? Wasn't it all okay till she showed here? Hoity-toity, describing me like a ape.
Разве у нас не было всё хорошо до того, как она приехала, вся из себя высокомерная, считающая меня чем-то вроде обезьяны?
For five years I rounded up all the fancy jobs for her, and I sat in the clink in her place, too! And she's suddenly gone hoity-toity on me!
И без шуток, я ей искал работу, пока она сидела в тюрьме, а она тут будет строить из себя!
Our squatters like to lay it on, don't they? Hoity-toity.
Всё работа, работа.
Hoity-toity, Mr. Godlike Smarty-Pants.
Фу ты, ну ты, мистер Богоподобный Гордец.
There's a new hoity-toity vampire sect in town.
В городе появилась новая напыщенная вампирская секта.
- Hoity-toity, eh?
- Разобиделись?
Lois'friend "yacht boy" and his lovely wife "Caca" invited us to some hoity-toity auction tomorrow afternoon.
Друг Лоис "яхтсмен" и его любимая жена "Кака" пригласили нас на этот Надменный аукцион завтра днем.
You're so hoity-toity all of a sudden.
Вдруг ты стала такой важной.
You live for this hoity-toity crap.
Ведь ты живёшь ради этой высокомерной фигни.
Very hoity-toity.
Cтильнoe мecтo.
I ain't signing cos you've turned into some hoity-toity Yankee bitch and I'd like nothing better than to piss you off!
- Ошибаешься, единственная причина - не подпись, а то, что ты превратилась в крикливую сучку янки!
So what kind of a hoity-toity place did it end up being?
Так каким же снобским заведением оказался ваш "Порте"?
This hoity-toity school has made you so uptight.
Эта высокомерная школа сделала тебя такой чопорной.
Hoity-toity. What a little miss.
Какие мы щепетильные!
I'm not like a hoity-toity kind of girl.
которые обожают всякие безделушки.
And she was also hoity-toity.
С моей точки зрения.
Jim, take statements off these hoity-toity poofters.
Джим, запиши показания этих напыщеных педиков.
And don't take any nonsense from that hoity-toity lot over there.
И не учись там ерунде у этой кучки снобов.
If she's so hoity-toity, what's she been doing in a workhouse?
Ути-пути, а что же она тогда делала в работном доме?
I don't know why I've given my whole life to this post office to have some hoity-toity young miss just falling asleep behind the counter.
Где некоторые высокомерные молодые особы просто спят за прилавком..
Don't you give me all your hoity-toity Candleford regulations.
Не суй мне все эти твои ути-пути-кэндлфордские правила.
You fucking hoity-toity fucking...
Блядская кривляка...
I'm sure that when you're out there in the city with all your hoity-toity rich friends,
Уверен, что, когда ты Там, в городе, Со всеми этими твоими Богатенькими снобами-друзьями,
Hoity toity.
- Ути-пути.
Very hoity-toity.
Очень претенциозное заведение
- Miss Hoity-Toity!
Мисс Воображала!
You've heard of Hoity-Toity?
Вы знаете о Хойти-Тойти?
Hoity-Toity?
Хойти-Тойти?
My friend Ronnie is having this party on Sunday, and it's like a real hoity-toity thing and his wife Veronica's a real stickler for...
Мой друг Ронни устраивает в воскресение посиделки, такие весьма снобистские, а его жена Вероника - та ещё...
They're going to have this big fundraiser party-thing on Friday and all the young, hoity-toity couples are going to come.
В пятницу они устраивают большую вечеринку для сбора средств, придут молодые надменные пары.
Hoity-toity.
Скажите пожалуйста.
She acts so, hoity toity British and she's really an Aussie.
Такая вся из себя британка, а на самом деле она из Австралии.
An infantile priest and a hoity-toity ice-queen?
Инфантильный священник и напыщенная снежная королева?
The only reason he enlisted in the first place was because his hoity-toity family wouldn't pay for his college!
Если уж на то пошло, он завербовался только потому, что его высокомерная семья не заплатила за его обучение в колледже!
I might just be a nurse, and not from somewhere all hoity-toity, but I will not be made a fool.
Я может всего лишь медсестра и я не родилась в каком-то грандиозном месте, но я не дам сделать из себя дуру.
Bet those snobs in the hoity-toity neighborhood don't have to deal with their power going out.
Спорим, тем снобам из высокомерного района не приходится иметь дела с отключениями.
You're all so damned smart and hoity-toity!
Вы все чертовы высокомерные умники!
No need to get hoity-toity, Rog.
К чему устраивать весь этот шум.
- Guys... That's not any dumber than your idea to turn it into some hoity-toity hipster bar.
Это ничуть не хуже твоей идеи превратить его в легкомысленный бар для хипстеров.
Sounds a little hoity-toity.
Это как-то попахивает.
A close family member gave us the low-down on Selfridge's Miss Hoity-Toity'!
Член её семьи выдал нам интимные подробности о Мисс Селфриджес Фу-ты-Ну-ты! "
Hoity-toity. "Look at me." Dr. Thunder from Down Under.
Весь из себя такой : "Посмотрите на меня". Супердоктор из Австралии.
Little miss hoity-toity.
Самоволюбленная задавака!
All this hoity-toity king stuff... it's just not me.
Все эти королевские штучки-дрючки... это не для меня.
Well, hoity-toity.
Ути-пути, как кичливо.
Well, when you say it like that, it sounds so hoity-toity.
Когда ты так говоришь, звучит как-то слишком... кичливо.
And if you know what's right for you, you're gonna make sure you're 100 % before you hop on that stage in front of all them hoity-toity people.
И знаешь, ты должен быть уверен в себе на все сто, чтобы выйти на сцену перед этими буржуями.
You would quit this hoity-toity cesspool of an academic environment and demand that Booker Davis Elementary reopen!
... вы бы немедленно покинули эту пронизанную высокомерием клоаку, позорящую академическую среду и потребовали бы снова открыть начальную школу имени Букера Девиса!
- Hoity-toity.
Господи.