Truck traduction Russe
11,320 traduction parallèle
Engine 51, Squad 3, Truck 81,
Расчёт 51, Спасатель 3, Расчёт 81,
Get silver bullets on this truck!
Займитесь грузовиком.
I'd like to be transferred back to Truck.
Я бы хотел перевестись обратно в расчёт.
Yes, I wanted you to know that I have given careful consideration to your offer to move back to Truck 81.
Да, хотел, чтоб ты знал что я размышлял над твоим возвратом в Расчёт 81.
Truck will be fine a woman short today.
Расчет будет в порядке без меня сегодня.
I know what being on Truck means to you.
Знаю, как важно для тебя быть в числе пожарных.
Chief, if it helps, I can handle having Jimmy back on Truck.
Шеф, если это поможет, то пусть Джимми будет в Расчёте.
He is not going back to Truck.
Я не переведу его в Расчёт.
Jimmy Borrelli will be reassigned to Truck 81, pending the inquiry.
Джимми Борелли вновь будет работать в расчёте 81, в ожидании результата.
Jimmy Borrelli's going back on Truck, and, uh, I need some stability somewhere in this damn house, so...
Джимми Борелли вернулся в расчет 81, а я хочу стабильность хоть в чем-то в этой чёртовой части, так что...
He took me to his truck.
Он забрал меня в своём грузовике.
She works at a truck stop.
Она работает в придорожном кафе.
Yes, I did drive a pick-up truck.
Да, я вожу пикап.
First thing he did was unpack his truck, which kept him out there till 8 : 00.
Первое что он делал это выгружал свой грузовик, что занимало его здесь до 8 : 00.
Okay, I got a food truck serving gumbo, I've got a king cake, I have three different flavors of yard margs, and I'm thinking drink tickets...
Хорошо, у меня есть грузовик с едой, королевский торт, выпечка с тремя разными вкусами и талоны на выпивку...
Same blood I found soaking the seat of your truck.
Ту же кровь я нашёл на сиденьях твоей машины.
And he drives off in your truck with her in tow.
Уехал на твоей машине и взял её в придачу.
Where's my truck?
Где он?
Charlie just used the truck driver's cell phone to call an out-of-service landline.
Чарли только что использовал сотовый водителя пикапа, чтобы позвонить на отключённый домашний телефон.
That truck's blocking my view.
Грузовик заслоняет.
Uh, an armored truck was robbed.
Ограбление бронированного грузовика.
Yes, um, the truck.
Да, грузовик.
They said that the truck was ambushed by heavily armed gunmen.
По их словам, грузовик попал в засаду, устроенную вооружёнными людьми.
So this... square and diamond design is an exact match with the truck logo.
Вот этот рисунок с квадратом и ромбами совпадает с логотипом компании на грузовике.
But if the truck wasn't registered, we have no way of knowing what they were transporting.
Но если грузовик нигде не зарегистрирован, мы не можем узнать, что они перевозили.
Clearly something valuable enough you need an armored truck.
Явно что-то ценное, раз понадобился бронированный грузовик.
Question is, is what was inside that truck?
Вопрос в том, что было в этом грузовике?
They converged on the truck, ran it off the road.
Они подъехали к грузовику, сбросили его с дороги.
The driver didn't even make it out of the truck before he was shot through the window.
Водитель даже не успел выскочить из грузовика, как его застрелили сквозь окно.
So there were three guys in the truck.
Значит, в грузовике было три человека.
Whoever put that truck logo tattoo on Jane had very specific insider knowledge, same with every other tattoo case we've worked.
Кто бы ни нанёс тату с лого грузовика, обладал особенными знаниями, как и в других делах, связанных с тату, над которыми мы работали.
That's Ryan's truck.
Это грузовик Райана.
The truck's GPS is wired to my tablet.
GPS грузовика привязан к моему планшету.
And the bomb is in your truck, and the plans are on your computer.
И бомба в твоем фургоне, и чертежи на твоём компьютере.
When we approach the truck, we have to make sure it's the right one, because if it's not, Perales could find out and it could push him over the edge.
Когда мы подберемся к грузовику, вы должны быть уверены, что он тот самый, потому что, если нет, Пиралес может об этом узнать и это подтолкнет его активным действиям.
I need you to get out of the truck, okay?
Мне нужно, чтобы ты выбралась из этого грузовика, окей?
Drew said that the entire truck was rigged to the bomb.
Дрю сказал, что весь грузовик связан с бомбой.
You were supposed to get caught with it in Ryan's truck.
Тебя должны были поймать с ней в грузовике Райана.
That's Ryan's truck.
Это машина Райна.
Last night the body of a John Doe was found in a truck stop rest room in Chattanooga, Tennessee.
Ночью в Чаттануге, штат Теннесси, в помещении дорожного пункта для дальнобойщиков найдено тело неизвестного мужчины.
And the day before, the body of 61-year-old Claire Westchester was discovered in a Birmingham, Alabama, truck stop rest room.
Накануне в Бирмингеме, штат Алабама, тоже в помещении дорожного пункта, обнаружено тело 61-летней Клер Вестчестер.
Well, I hate to state the obvious, but we're most likely looking for a truck driver.
Не люблю констатировать очевидное, но скорее всего, искать нам нужно дальнобойщика.
In a 2009 report, it was suspected that serial killers operating as long-haul truck drivers are responsible for close to 500 murders over the last 3 decades.
В отчёте 2009 года высказано предположение, что серийные убийцы, действующие под видом дальнобойщиков, за последние 30 лет совершили почти 500 убийств.
Pleasure. I've increased state troopers at truck stops along all 3 interstates like you've asked.
Как вы просили, во всех 3 штатах я увеличил количество патрульных на стоянках дальнобойщиков.
How many truck stops are there between Atlanta and the disposal sites?
Сколько стоянок для фургонов между Атлантой и местами избавления от трупов?
Why would he do that? Because truck stops aren't disposal sites, they mean something to him.
Потому что стоянки грузовиков не просто место, где он оставил трупы, для него они что-то значат.
The truck stops aren't important to him'cause he's not a trucker.
Стоянки грузовиков важны для него, но не потому, что он дальнобойщик.
This guy's exhibiting an irresistible compulsion by posing his victims at truck stop rest rooms, despite the escalating risks.
Этому парню необходимо оставлять свои жертвы в местах стоянок дальнобойщиков, несмотря на высокий риск.
I says here she'd been hitchhiking and was sexually assaulted by a truck driver.
Здесь сказано, что она путешествовала автостопом и была изнасилована водителем грузовика.
According to her statement, her attacker dragged her into a truck stop rest room and did bad things.
Согласно ее заявлению, нападавший затащил ее в туалет для дальнобойщиков и делал плохие вещи.
- Get in the truck!
- Бегом в машину!