Trust your instincts traduction Russe
127 traduction parallèle
- Then you must trust your instincts.
- Тогда ты должен доверять своим инстинктам.
- Learn to trust your instincts more.
- Надо доверять своим инстинктам.
- Trust your instincts.
- Верь своим инстинктам.
You've got to trust your instincts.
Вы должны доверять своим инстинктам.
I think you should trust your instincts.
Мне кажется, нужно доверять своим интересам.
You must trust your instincts.
Ты должен доверять своим инстинктам.
Remember your training and trust your instincts.
Вспомни наши тренировки и доверься своему чутью.
You should trust your instincts.
Доверяй инстинктам.
I trust your instincts.
Я доверяю твоей интуиции.
Trust your instincts, right?
Считаешь, я - одно из чудищ?
Always trust your instincts.
Именно сейчас, когда никто никому не доверяет. Какой вывод из этого?
Trust your instincts.
Доверьтесь своим инстинктам.
Justjump in and trust your instincts.
Просто прыгни и доверься своим инстинктам.
Trust your instincts.
Положись на инстинкт.
That's why you have to learn to always trust your instincts.
Поэтому вы должны научиться всегда доверять своей интуиции.
You trust your instincts, don't you?
Ты доверяешь своим инстинктам, да?
I trust your instincts.
я довер € ю твоим инстинктам.
Trust your instincts.
Доверься своей интуиции, Тайлер.
Trust your instincts, Stevens.
доверься своим инстинктам, Стивен.
Well, you should trust your instincts on this one.
В данном случае лучше доверься инстинктам.
Yeah. I'd trust your instincts, pal.
Я доверяю твоим инстиктам, друг.
Trust your instincts, Dean.
Доверяй своим инстинктам, Дин.
Yoshie, trust your instincts!
Йоши, доверяй своим инстинктам!
- Trust your instincts.
- Доверь своему инстинкту.
Just trust your instincts.
Просто доверься своим инстинктам.
Just remember, trust your instincts.
Просто запомни - доверяй своим инстинктам.
trust your instincts, lucas. they're always right.
Доверься своим инстинктам, Лукас. Они всегда правы
You have to trust your instincts and hope you're not messing up your kids.
Ты должна верить своим инстинктам и надеяться, что дети будут в порядке.
- I trust your instincts.
- Доверюсь твоей интуиции.
Well, trust your instincts.
Ну, доверяй своим инстинктам.
PUCK ( quietly ) : Remember, don't trust your instincts.
Помни, не доверяй своим инстинктам.
Trust your instincts... they've brought you this far.
Доверяй своей интуиции... ведь это она завела тебя так далеко.
Well, fortunately, I've grown to trust your instincts,
К счастью я научился доверять твоим инстинктам.
Just trust your instincts.
Просто доверься инстинктам.
You trust your instincts. They've got you this far.
Доверься инстинктам, а дальше они поведут тебя сами.
Look, I trust your instincts, Mykes.
Я доверяю твоим инстинктам, Мика.
just trust your instincts, Ruxin.
доверяй своим инстинктам, Раксин.
You haven't changed, you don't trust your instincts.
Научись доверять своим инстинктам.
No, it isn't stupid to trust your instincts.
Нет, вовсе не глупо доверять своим инстинктам.
Trust your instincts.
Доверяй своим инстинктам.
Got to trust your instincts, Tom.
Доверься своим инстинктам, Том.
Better to trust your instincts, I say.
Как говорится, лучше доверять инстинктам.
I trust your instincts...
Я доверяю твоим инстинктам...
Well, trust your instincts.
Доверься и ты своим инстинктам.
Trust your instincts and nothing else.
Доверяй только своим инстинктам и ничему больше.
I trust my instincts. Admiral Kirk, this is your opponent speaking.
Адмирал Кирк, говорит ваш противник.
I've decided to trust your journalistic instincts.
Я решил поверить в твой журналистский инстинкт.
Trust your instincts.
Доверяйте Вашим инстинктам.
- Just trust your instincts.
Хорошо, запускаю.
All I have to say is that you should trust those ageing instincts, cos you haven't even approached your prime yet.
Всё, что я хочу сказать, это то, что тебе следует доверять своим смутным инстинктам, потому что ты ещё даже не перевалил за стадию жизненного расцвета.
Trust your instincts.
Учитель.
trust yourself 35
instincts 17
trust me 7875
trust 267
trust no one 56
trust me on this one 41
trust me on this 103
trust us 78
trust me on that 30
trust him 43
instincts 17
trust me 7875
trust 267
trust no one 56
trust me on this one 41
trust me on this 103
trust us 78
trust me on that 30
trust him 43