Turbine traduction Russe
67 traduction parallèle
Because when the S.S. Sera Magoso rammed into the S.S. Antonio ripping out its corkscrew turbine rotor shaft they didn't know about your parents, or they would've avoided each another.
Потому что, моя дорогая, когда судно С. С. Сера Магозо врезалось в судно С. С. Антонио, сорвав мотор с его корпуса, они ничего не знали о приезде твоих родителей, как и о том, что они могли избежать друг друга.
I go out with girls who talk so much you can hook them up to a wind turbine and they could power a small New Hampshire town.
Обычно я встречаюсь с болтушками. Если их язык к турбине привязать, то можно освещать небольшой городок в Нью-Гемпшире.
Number three turbine's out of alignment.
Турбина номер три вышла из строя.
Uh, mellow rhubarb turbine?
- " урбина сочного ревен €?
Culture turbine.
- "урбина кул №" уры.
Now send more to the turbine.
Налегайте на турбину.
Give me more torque on the turbine, huh?
Макс, тут надо приложить больше усилий!
It's a Kringle 3000. Eighty-five hundred reindeer-power jet turbine engine.
"Сани-3000", с реактивным двигателем мощностью в 8 тысяч 500 оленьих сил.
Well, before the turbine days this baby used to run solely on Christmas spirit.
- Как это? - В былые времена,... когда не было моторов, сани летали на чистом духе Рождества.
One-hundred-thousand-horsepower plasma-turbine engine... all-terrain hoverjets... antilock air brakes... and an onboard computer that links with my systems - so I can literally feel the road.
Плазменно-турбинный двигатель, сто тысяч лошадей. Реактивная тяга. Затворные тормоза.
Cape caught in a jet turbine.
Попала в двигатель самолёта.
I don't think they use a turbine, it all has to be done humanely.
Не думаю, что используют именно турбины, это надо делать гуманнее.
They have to stun it first, and then they throw it up into the turbine.
А затем подбрасывают вверх, в турбину.
Would you know a working mechanical governor for a wind turbine if you saw one?
А ты сможешь определить, работает ли механический регулятор?
It's a power-generating wind turbine.
Это ветряная турбина генерирующая элетричество.
The wind turbine's working.
Ветряной генератор работает.
Captain, the turbine's not responding.
Капитан, турбина не открывается.
We gotta find a way, using nothing but this, to reinforce this so the waste material avoids the spinning turbine.
Нам нужно, не используя ничего другого, придумать, как укрепить конструкцию, чтобы отходы не попали вот в эту вращающуюся турбину.
We just got word from another craft your port side turbine's trailing black.
Мы только что получили сообщение с другого самолёта что за вашей турбиной левого борта тянется чёрный след.
Uh, Kurt put up a solar panel and a wind turbine, and it made everybody mad.
Кёрт установил солнечную батарею и ветряк, он всех сводил с ума.
When the gay couple's dog peed on the wind turbine,
Когда собака парочки геев помочилась на ветряк,
There's a concrete base on the wind turbine.
У ветряка бетонный фундамент.
Turbine release valve activated.
Выпускной клапан турбины активирован.
Detecting unauthorized access to Water Turbine Control Board.
Кто-то проник к пульту управления гидротурбины.
We have intruders in Turbine Section 3.
Незаконное вторжение в Турбинную Секцию 3.
They have a bunch of big turbine generators that get pretty loud from time to time.
У них есть несколько больших турбинные генераторов Они бывают достаточно шумными время от времени
- The turbine will consume more fuel
- Турбины потребляют больше топлива
Chief Engineer Speaks Daniels if anyone here I can hear the turbine hall
Главный инженер говорит Дэниелс, если кто - Здесь я слышу машинного зала
Well, we got a bulldozer, a big-ass telescope, and a turbine up there.
Ну, у нас есть бульдозер, огромный телескоп, и турбина там наверху.
What matters is that I heard a turbine in the background.
Что важно, так то, что я слышал турбины на заднем плане.
Works for Norton Turbine.
Работал на "Нортон Турбайн"
Nothing distinguishing. Had three jobs before joining Norton Turbine as a mechanic a year ago.
Ничего особенного, работал в трех местах до того как года назад устроился механиком в "Нортон Турбайн".
Talk to Abbott's supervisor at Norton Turbine.
Поговори с начальником Эбботта в "Нортон Турбайн".
Turbine looks mostly intact but it's impossible to get out there to make repairs while we're in the air.
Внешне турбина не повреждена, но пока мы в воздухе, выбраться и починить её невозможно.
One more turbine goes down, and we drop.
Ещё одна турбина откажет - мы рухнем.
He pulled the goddamn turbine pin!
Он вытащил чертов штифт из турбины!
Wing flutter, metal fatigue, turbine failure.
Вибрация крыльев, усталость металла, отказ турбин.
Turbine failure?
Отказ турбин?
On his turbine!
Вы только посмотрите на его турбину!
Maybe I'll work with you in Turbine Division.
Буду работать с тобой. Строить турбины.
I don't wanna see you rush into a decision because of this wind turbine.
Я просто не хочу, чтобы ты импульсивно принимала решение из-за неудачи с этими ветряками.
Here we go, a turbine problem.
Это тут, задача с турбиной.
- The turbine?
- Турбина?
Where is this turbine?
Где находится турбина?
This is a wind turbine.
Это же ветрогенератор.
The drip by the mail turbine now.
- Теперь главная турбина вся в каплях.
Start the turbine!
Запускай турбину!
Flushes like a DC-10 turbine.
Смывает - ну чисто турбина самолета!
That there's just not enough force From that wind to actually turn The propellers of the turbine. So you might not actually see Any motion at all.
Мы можем вообще не увидеть никакого движения.
there's water in the reservoir keeps supplying the water to the hydro turbine generators. these generators are operating automatically and that would continue as long as all of the systems are functioning normally.
Эти генераторы работают автоматически и будут работать до тех пор, пока система функционирует нормально.
- The turbine...
- Так чем бы вы могли мне помочь? - Турбина..