English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ T ] / Two out of three

Two out of three traduction Russe

219 traduction parallèle
You would care to make it two out of three?
Не хотите попробовать из трех попыток?
A stellar match, two out of three falls with no time limit!
Звёздный матч, два из трёх раундов без ограничений по времени!
I got a kid here that I think can beat any one of you, say, two out of three times.
У меня тут парень, который два раза из трёх сможет победить любого из вас.
All right, two out of three times.
Хорошо, два раза из трёх.
- Two out of three, guys.
- Два раза из трёх, парни.
Two out of three?
Два из трёх?
No, I won two out of three.
Нет, я выиграл два из трех.
Two out of three.
Два попадания из трех.
Two out of three.
Два из трех
Two out of three, two out of three.
два из трех, два из трех.
Best two out of three.
Давай два раза из трех.
- Well, two out of three isn't bad.
- Ну, два из трех не так уж плохи.
Won two out of three sets.
Выиграл два сета из трех.
I guess that's two out of three Joey!
Полагаю, 2 из 3-х Джоуи!
Okay, two out of three.
- Да, две из трех.
'I suppose two out of three's not bad.'
Полагаю, два дела из трёх - это неплохо.
HEY, TWO OUT OF THREE AIN'T BAD.
Два пункта из трёх – всё равно неплохо.
Best two out of three?
Две из трех?
And two out of three failed.
- И двое из трёх проиграли.
Right now, she's only two out of three.
Сейчас она всего лишь два из трех.
Two out of three what?
Что за два из трех?
Two out of three ain't bad.
Два из трех - не так уж плохо.
But then, Rory, apart from being a very knowledgeable young man, well two out of three, um... you were author of a series called Chelmsford 1-2-3.
Но тогда, Рори, не считая того, что ты очень образованный человек, ну хотя бы два из трех... Ты также был автором сериала под названием "Челмсфорд 1-2-3". Так что ты должен знать.
Hey everyone, have you heard? When Yano was in his first year, two out of three girls in his class fell for him.
Вы знали? две трети девушек класса были влюблены в него.
I gave her two out of three.
Я сказал ей, два из трех.
Two out of three.
Два из трех. Неплохо.
Three went in, and two of them came out.
Трое вошли внутрь, но только двое вышли наружу.
Jefferson! When I give you the signal... set them off one, two, three, four, and get the hell out of there.
Когда я дам сигнал взрывать, считай до четырех и сразу удирай.
The two tenth-rate old actors have not come to fetch you, hugging you so tightly that you formed a unity which would have brought all three of you down together had one of you knocked out.
Двое старых третьесортных актёров не пришли за тобой и не заключили тебя в объятия с такой силой, что вы стали бы одним целым, и завалились бы все трое, если бы одного из вас сбили с ног.
That's two, four, six, eight... Two, three, four, fiive, six... Out of my way.
восемь... шесть... двенадцать.
Go out in the fields and find some of those big "furry" leaves and grind them. Get two or three worms with some soil, blend everything and make a nice mix.
Потом пойди в поле, найди два-три больших мохнатых листа, измельчи их, подбери с земли двух-трёх червей и разотри всё хорошенько.
The Prime Minister, speaking a few minutes ago in the House of Commons, has warned that the international situation is deteriorating rapidly, and that war could break out at any time in the next two or three days.
Несколько минут назад, выступая в Палате Общин, Премьер-министр предостерег, что международное положение ухудшается с каждым часом, и что война может разразиться в любую минуту в течение следующих двух-трех дней.
The man never took his hand out of his trouser pocket... during the two or three minutes of the conversation
На протяжении всего разговора, длившегося 2-3 минуты, мужчина держал руки в карманах.
Two out of a three-to-five year beef in Attica.
3 приговора.
The whole thing was just out of control... and press people were visiting our office... at the rate of two or three a week.
Всё абсолютно вышло из под контроля... и люди из прессы посещали наш офис... по крайней мере два или три раза в неделю.
Whenever you're having a nightmare like that and you can't get out of it, all you have to do is say, "One, two, three, wake up."
Когда тебе снится такой кошмар, просто скажи себе : "Раз, два, три, проснись!"
The only thing sustaining that relationship is the fact... that she's out of town two out of every three weeks.
Твои отношения поддерживаеттолько тот факт, что ее не бывает в городе.
- What would you expect to get out of four, five and six that you did not get out of one, two and three?
- Зачем тебе нужен четвертый пятый, шестой, чем они будут отличаться от первого, второго и третьего?
It has two out of the three tenors.
В ней 2 из 3-х теноров.
One month was interesting. Two months was numbing. Three months, I am going out of my mind.
В первый было любопытно, на второй возникло общее онемение... а на третий я схожу с ума.
And up and back, andone, two, three. If my mates saw me making a pure eejit out of meself... at the Irish dancing, I'd be disgraced forever.
Если кто-нибудь из друзей увидел бы, что я танцую ирландские танцы,
Two out of three, huh?
Три из трёх да?
Two, three drops of me come out of this.
Меня прошиб пот.
Two out of three.
Два из трех.
WELL, TWO OUT OF THREE AIN'T BAD.
Вы женитесь?
Only three of them left in this system, two of them out of range for a shitty little undercutter like this one with no legs.
Их осталось всего три на всю Галактику. Две - вне пределов досягаемости этого маленького кораблика без посадочных опор.
Our initial run pumped out two tons of this stuff... and it'll be available in about three weeks.
Первая партия составит две тонны. Приобрести его можно будет через 3 недели.
You tell me, do we toss out Daisy Aimes, mother of three, two jobs had a boyfriend who stored a kilo in her closet?
Ты говоришь мне, мы выбрасываем Дейзи Эймс, мать троих детей на двух работах, у который был парень хранивший кило в её шкафу?
There was but three of us... and two come out.
- Ќас было трое, двое вышли.
In less than two hours, one of these three... will be tossed out of the hospital because they were faking it to score narcotics, and one will be very close to death.
Итак, в течении следующих двух часов, одного из этой троицы вышвырнут вон из больницы, потому что он симулировал, чтобы заполучить наркотики, а другой будет на грани смерти.
Had to relieve the pressure three times in the last two hours, so either we figure out what's causing blood to build up around her heart, or I follow her around with a needle for the rest of her life.
За прошедшие два часа мне пришлось трижды ослаблять давление. Так что, либо мы выясним, чем вызвано скопление крови вокруг сердца, либо я до конца жизни буду повсюду ходить за ней с иголкой в руках. ЭКГ чистая.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]