English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ T ] / Tú

traduction Russe

516 traduction parallèle
NEAL : Our casa es tu casa.
Наш дом - твой дом.
Tu re.
Тур.
Alice, tu as été en Angleterre, et tu parles bien le langage.
{ Алиса, ты была в Англии и хорошо говоришь на английском языке. }
'Tu berbanti'.
'Tu berbanti'.
♪ Son mis palomas tu caserio ♪
A ver dejara breca del rio Son mis palomas tu caserio
Qu'est-ce que tu veux, toi?
Чего вы хотите?
Tu course all the time.
Набегался ведь по вагонам.
Should I use "vous" or "tu"?
Мне стоит говорить "Вы" или "ты"?
We travel to Shang Tu.
Мы едем в Шан Ту.
Shang Tu?
Шан Ту?
Shang Tu is in Cathay.
Шан Ту в Катэе!
Marco said that you were going to Shang Tu.
Марко сказал, что вы собираетесь в Шан Ту.
Kublai Khan's summer palace is in Shang Tu.
Нет.. в Шан Ту расположен летний дворец хана Хубилая...
In Peking, or Shang Tu?
Где! В Пекине или Шан Ту?
Here, our route swings north, and with the river always in sight, we journey towards Shang-Tu.
Здесь мы повернём на север, и не отходя от реки, попадём в Шан-Ту.
You will send... that on to Noghai, whilst I will continue on to Shang-Tu with terrible stories of bandit attacks.
Пошлёшь... его Нохая, пока я поезжу в Шан-Ту со страшной историей о бандитских нападениях.
- From the summer palace at Shang-Tu, my Lord.
Из летнего дворца Шан-Ту, милорд.
- When did you leave Shang-Tu?
Когда вы выехали из Шан-Ту?
Six days hard riding from here is the city of Cheng-Ting, where we can take horses and ride on to Shang-Tu.
В шести днях езды отсюда город Чэн-Тинг, где мы сможем взять лошадей и отправиться в Шан-Ту.
- We have to ride to Shang-Tu tomorrow. - Oh how sad!
Мы должны ехать в Шан-Ту завтра.
I was advised of your pending arrival, my lord Marco, by a courier who passed this way from Shang-Tu.
О боже, боже, боже. Меня оповестил о вашем прибытии, господин Марко, курьер, который следовал из Шан-Ту.
when does the next commerce caravan leave for Shang-Tu?
Что... э... Когда следующий торговый караван отправится в Шан-Ту?
You will attack our caravan as we're going to Shang-Tu.
Нападайте, по дороге в Шан-Ту.
Que dis-tu!
- Не смей так говорить.
You said "Tu".
Ты сказала мне "ты"?
King Shi-yi, disciple of Tu Lung Tsun-zhe
Кинг Ши-Йи, ученик Лунг Тсу-же
Tu Lung Tsun-zhe?
Лунг Тсу-же?
I am a Kahn-ut-tu woman.
Я женщина Кан-ут-ту.
I knew you'd find a Kahn-ut-tu to cure me.
Я знал, что ты найдешь Кан-ут-ту, чтобы вылечить меня.
The Kahn-ut-tu is the local witch people here.
Кан-ут-ту - здешние колдуны.
I am a Kahn-ut-tu, captain.
Я Кан-ут-ту, капитан.
- She's a Kahn-ut-tu.
- Она Кан-ут-ту.
Veni, creátor Spiritus, mentes tuorum visita, imple supérna grátia, quæ tu creásti péctora.
Приди, о Дух всезиждущий, Твоих рабов возрабовав, исполни горней светлостью сердца, Тобой избранные!
There's our TU committee chairman!
Председатель месткома нашего пришел.
TU-134.
ТУ-134.
Attention all passengers, boarding TU-134, flight 392, en route from Moscow to Leningrad.
Внимание! Объявляется посадка в самолет ТУ-134, следующий рейсом 392 по маршруту Москва - Ленинград.
Tu quoque.
Tu quoque ( лат. "и вам того же" ).
By what right are you using "'tu "'with me? .
Кто разрешил Вам говорить со мной на "ты"?
Ah Tu!
А Ту!
Tu viens, oui!
Чего ты ждешь?
- Qu'est-ce que tu attends?
За мной!
Good morning, dear passengers. On behalf of Aeroflot the pilot and the crew are glad to welcome you on board of TU-154 performing the flight Moscow - Paris.
Командир корабля и экипаж от имени Аэрофлота приветствует вас на борту самолета ТУ-154, выполняющего рейс по маршруту Москва
Nis, nis Tu, Tu, Tu...
Что значит "пора повеселиться"!
Amico, tu bella questa...
Видно, репетиции не будет, так давайте пойдём на талян.
- Tu stronger drinks.
- Ту что покрепче.
Comfortable aircraft TU-154 will take you to the capital of Kenya in 5 hours and 40 minutes
Комфортабельные воздушные лайнеры ТУ-154 доставят Вас в столицу Кении за 5 часов 40 минут
Et si tu travaillais.
Эсси тью травайе!
To Finish. Je finis, tu finis il finit nous finissons vous finissez...
Глагол "Заканчивать" Жё фени, тю фени, иль фени, нюфенисон, вюльфинисе, ильфинес..
Et tu, Adolph?
И ты, Адольф?
Et tu?
И ты?
May I say "tu"?
- Конечно...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]