English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ U ] / Undressed

Undressed traduction Russe

412 traduction parallèle
Come on, get undressed
Давай, раздевайся
I knew a man who kept his hat on until he was completely undressed.
Я знал мужчину, который в самую последнюю очередь снимал шляпу.
- Quick, get undressed.
! Расскажи мне, Жан! - А ты?
Don't you think she'd be more comfortable if she were undressed?
Вам не кажется, что ей было бы удобней, если бы она разделась?
Dressed or undressed, you're marrying him at 4 : 00.
В костюме или без костюма, но ты выйдешь за него в 16.00.
I'm to be examined, undressed, humiliated. At 15 cents a copy.
Значит, меня разденут, осмотрят и унизят по 15 центов за экземпляр.
She kept me waiting at the door as she undressed.
Она заставила меня ждать у двери, пока она одевалась.
I'll go get undressed.
Я пойду, переоденусь.
Help me get undressed.
Помогите мне раздеться.
You can go get undressed.
Ты можешь идти раздеваться.
Why do you come here, undressed?
Зачем ты пришпа ( юда полуголая?
You say this man keeps getting undressed... without pulling down the shades?
Вы говорите этот человек ходит раздетым... и не закрывает шторы?
But will somebody tell me what he's doin'in the bathtub half undressed?
Но кто-нибудь может сказать мне, почему он лежит в ванной и почти раздет?
I got one in the office. Well, after she undressed... in the bathroom, gentlemen.
Ну, после того, как она разделась... в ванной, господа.
We'd better go upstairs now, get undressed and lie down.
Мы сейчас пойдем наверх, разденемся и ляжем спать.
Now, let's get undressed.
А теперь, раздевайтесь.
Get undressed, get dressed...
Раздевайся, одевайся.
Why don't you get undressed and get into bed?
Почему ты не переоделась и и не легла в постель?
You got her undressed?
Вы ее раздели?
I brought her home and undressed her like that Rubens. I brought her, as one says, to life's reality.
Принес я её домой, раздел как у того Рубенса и воротил, как говорится, к современной нашей действительности.
So he undressed me with contemplation.
Итак, он благоговейно раздел меня.
Call me André and get undressed.
Называйте меня Андре и раздевайтесь.
I'm tired of getting undressed in 5 minutes because a marshal couldn't digest his porridge or an academy member has a fever.
Мне надоело раздеваться за 5 минут, потому что какой-то маршал плохо переварил кашку, а у академика жар.
What time does she go to work? I believe she had to be dressed or undressed for that first performance at midnight.
Ей надлежит быть одетой, вернее раздетой к полуночи, к первому выходу.
Get undressed.
Раздевайся.
If I undressed you very gently?
Если бы я очень нежно вас раздел?
I feel ridiculous. One is ridiculous undressed here.
Здесь, без одежды, я чувствую себя смешной.
All the undressed women my poor eyes could stand.
— только голых женщин сколько могли бы увидеть мои бедные глаза.
I got her undressed and upon her bed.
Раздел и уложил её в кровать.
Aren't you getting undressed?
Ты не разделась?
Get undressed!
Раздевайся!
Just a second. /'m getting undressed.
Минутку, мадам, только оденусь!
I'll get undressed now, alright?
- Я сейчас разденусь, ладно?
She got undressed!
- Она разделась.
- Get undressed!
Ты еще не все видела. Разденьтесь-ка.
a little undressed or something...
Немного раздеться или что-нибудь...
I'll get undressed.
Я разденусь.
How shameful it would be to get undressed...
Тебе ж там не раздеться от срама-то.
As I stood in front of the mirror and undressed, I saw a woman.
И когда стоя перед зеркалом, я разделась, то увидела женщину.
Come on, get undressed stark-naked!
- Ну, раздевайтесь догола!
Get him undressed and tie him to a pole!
Раздеть его и привязать к мачте!
Let me get undressed.
Позволь мне раздеться.
Get undressed.
Раздевайтесь!
- Well, get undressed.
Ну хорошо, раздевайся.
You undressed in front of this man?
Ты раздевалась перед ним?
- But you... you un... undressed me!
Ты же раздевал меня!
- Well, do I get undressed or...
- Так мне раздеться?
Un... un... get undressed!
Раздевайся!
Will you help me get undressed, please?
Помогите мне раздеться, пожалуйста.
I'll just get undressed.
Да, я сейчас разденусь.
They undressed in front of the police.
Оденьтесь же вы!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]