English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ U ] / Uninhabitable

Uninhabitable traduction Russe

73 traduction parallèle
- Uninhabitable!
- В нем невозможно жить.
Above ground, Paris, as most of the world, was uninhabitable, riddled with radioactivity.
Вся поверхность, Париж, как и большинство остального мира, было не пригодно для жизни, из-за загрязнения радиацией.
And, if there were a war, at least 20 per cent of the areas into which people had been evacuated would themselves be rendered totally uninhabitable by the resulting radioactive fallout.
А, если бы была война, то по крайней мере 20 процентов областей, в которые были эвакуированы люди стали бы полностью непригодными для жилья вследствие выпадения радиоактивных осадков.
Minara is now entering a critical period and the Enterprise has been ordered to evacuate the station before the planet becomes uninhabitable.
Минара сейчас входит в критический период, и "Энтерпрайзу" приказано эвакуировать станцию до того, как планета станет непригодной для жизни.
It threatens to destroy the vegetation on the entire planet, leaving it uninhabitable.
Она угрожает уничтожить флору на всей планете, сделав этот мир непригодным для обитания.
We intend to make this planet, uninhabitable for humans beings.
Мы намереваемся сделать эту планету непригодной для жилья этих существ людей.
There's a room it will share with a nanny, but right now it's uninhabitable.
Я мог бы ответить - с сестрой, но у него будет своя комната, он там будет с гувернанткой. Но пока что она не жилая.
We found it uninhabitable.
Мы сочли его непригодным для жизни.
Federation plans currently include operations on nine planets previously considered uninhabitable.
На данный момент в планах Федерации разработка на девяти планетах ранее считавшихся непригодными для обитания.
By an international decision, the destroyed nations territories have been declared uninhabitable zones!
На экстренном заседании ООН было принято решение, по которому заражённые территории, подверженные бомбардировкам, были объявлены зонами отчуждения.
The Baron insists the southern areas are uninhabitable.
Барон утверждает, что на юге невозможно жить.
Our planet is uninhabitable.
Останется лишь необитаемая планета.
- This place is uninhabitable.
- В этом месте не может быть разумной жизни.
We have created such mess with this pituitary that the flat has become uninhabitable.
Такой кабак мы с вами наделали с этим гипофизом что прямо хоть из квартиры беги.
With his presence, the boches they made my uninhabitable country.
Из-за присутствия Буши временно в моей стране невозможно жить.
Can I ask him to assuage my fears that he's contaminating the planet and making it uninhabitable?
А можно попросить его развеять мои страхи, что он так загрязняет планету что она станет необитаемой?
Rustic gods that live in this uninhabitable place. listen to the complaints of this poor lover, who a long absence makes unhappy.
ќ, сельские боги, насел € ющие этот пустынный край, приклоните слух к стенани € м бедного любовника, которого долговременна € разлука сделала несчастным.
Atrea will become uninhabitable in 13 months.
Атрия станет непригодной для проживания через 13 месяцев.
Warning, main vessel declared uninhabitable.
Bнимaниe. Ocнoвнoй кopaбль пpизнaн нeпpигoдным для жизни.
"I thereby will make the planet uninhabitable " to all human life for the next 50 years.
Таким образом я сделаю планету необитаемой для любой земной жизни на следующие 50 лет.
Seven decks have been rendered uninhabitable and we've had to relocate the crew.
Семь палуб стали непригодны для жилья, и нам пришлось переселять команду.
- The planet will be uninhabitable.
- Планета станет непригодной для жилья. - Задержите их.
The world outside is uninhabitable.
Мир снаружи непригоден для жизни.
The outside world is uninhabitable!
Внешний мир непригоден для жизни!
In those days, Mars was just a dreary, uninhabitable wasteland.
" огда ћарс был скучной необитаемой пустыней.
Let's not get into a contest over rocks uninhabitable most of the year.
Давайте не будем затевать войну скомканными бумажками за парочку скал, о которых все равно не вспоминают 8 месяцев из 12.
In those days, Mars was just a dreary, uninhabitable wasteland.
Тогда Марс был скучной необитаемой пустыней.
More than 80 percent of the ship is uninhabitable.
Более чем 80 процентов корабля стали непригодными для жизни.
This one was determined uninhabitable by a MALP probe three years ago.
Этот был исследован зондом 3 года назад и был признан необитаемым.
- you're rendering the town uninhabitable.
-... что ты делаешь город непригодным для обитания.
We'd have to be - the surface is uninhabitable.
Нам следовало догадаться, что поверхность планеты непригодна для жизни.
Your entire planet will be uninhabitable.
Для всех намерений и целей, ваша целая планета станет непригодной для жизни.
Uninhabitable.
Непригодный для жизни.
It was only a matter of time before the planet itself would become utterly uninhabitable and all life there would cease to exist.
И полное исчезновение жизни на планете оставалось лишь вопросом времени.
We must change our behavior or we will make our planet uninhabitable for future generations!
Мы должны изменить своё поведение, иначе мы разрушим нашу окружающую среду на земле для будущих поколений.
This city's almost uninhabitable these days.
Видите, в этом городе невозможно жить...
The numerous mass graves at that time made certain neighborhoods uninhabitable.
Многочисленные массовые захоронения в то время зделали определенные районы непригодными для жилья.
Meaning until this house is up to code, it's uninhabitable.
- То есть, пока дом не будет соответствовать всем нормам, для жилья он не пригоден.
It's uninhabitable.
Он нежилой.
I regret to inform you that the fall of Berlin rendered it uninhabitable.
К сожалению должен сообщить вам, что падение Берлина неизбежно.
Real businesses, real homes uninhabitable for a hundred years or more?
Настоящие предприятия, настоящие дома, непригодные к жизни на 100 или более лет.
Meaning something that so pollutes it, it renders it uninhabitable.
Осквернить его так, чтоб он стал непригодным для обитания.
The Earth will be uninhabitable in 10 years anyway...
Земля все равно будет необитаемой лет через десять...
Her vagina, on the other hand, makes it uninhabitable for weeks.
С другой стороны, ее вагина отравляет все вокруг, делая помещение непригодным для жизни в течение многих недель
Only models that are uninhabitable, and not only because of their scale...
Только макеты, которые являются непригодными для проживания, И не только из-за их масштаба...
In less than a year, our planet will be uninhabitable.
Менее чем через год, наша планета станет непригодна для жизни.
In less than a year, our planet will be uninhabitable.
Менее чем через год, наша планета будет непригодна для жизни.
In the last week alone, 11 previously uninhabitable zones have been reopened.
За последнюю неделю, 11 прежде непригодных для жизни зон были открыты. Наш город исцеляется.
This zone's been uninhabitable for eight years.
Эта зона была необитаема 8 лет.
Left it contaminated. Most of it uninhabitable.
Отравив её радиацией, сделали её, по большей части, необитаемой.
The entire Bridge is damaged and uninhabitable.
Мостик разрушен, непригоден для жизни.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]