Warrick traduction Russe
136 traduction parallèle
WarricK Brown, 407, home invasion, forced entry.
Уоррик Браун, 407, вторжение со взломом.
Forget about the husband, WarricK.
Забудь о муже, Уоррик.
( phone rings ) Hey, we're not done, WarricK.
Эй, мы не закончили, Уоррик.
Hey, WarricK, I guess we're all done now.
Эй, Уоррик, я полагаю, на сегодня мы закончили.
That's WarricK Brown from id.
Это Уоррик Браун из разведывательного отдела.
Have WarricK shadow Gribbs for the next three weeks or until NicKie makes his hundredth, whatever comes first. Grissom!
Гриссом!
That's enough, WarricK.
Хватит, Уоррик. Идем!
There is no room for subjectivity in this department, WarricK.
В этом отделе, Уоррик, нет места субъективности. И ты это знаешь.
I'm taking over the case for WarricK Brown.
Я расследую дело Уоррика Брауна.
WarricK, come in.
Уоррик, прием.
Uh, hey, WarricK, listen I heard about the whole thing with the shoe and...
Уоррик, слушай, я слышал о ситуации с обувью...
- There's a local by the name of Warrick Harrow
- Есть один местный по имени Уоррик Хэрроу
Beg your pardon, but would you be Mr Warrick Harrow?
Прошу прощения, но не будете ли вы мистером Уорриком Хэрроу?
Sir Warrick Harrow The sash
Сэром Уорриком Хэрроу Лента
Sorry to interrupt Sir Warrick, I know you from the club, I believe
Простите, что прерываю, сэр Уоррик, я знаю, что вы из клуба, полагаю
- There's a local... by the name of Warrick Harrow.
- Есть один местный по имени Уоррик Хэрроу
Beg your pardon, but would you be Mr. Warrick Harrow?
Прошу прощения, но не будете ли вы мистером Уорриком Хэрроу?
Sir Warrick Harrow. The sash.
Сэром Уорриком Хэрроу Лента
Sorry to interrupt. Sir Warrick, I know you from the club, I believe.
Простите, что прерываю, сэр Уоррик, я знаю, что вы из клуба, полагаю
I am Warrick.
Меня зовут Уоррик.
Warrick.
Варрик.
Warrick has set us up some meetings with high-ranking members of his government.
Варрик устроил нам несколько встреч с высокопоставленными членами его правительства.
You mean helping Warrick?
Ты имеешь в виду помощь Варрику?
Perennial also-ran Warrick Finn announced today that his copilot will be a human from the planet we've come to know as Earth.
Постоянный вечный неудачник Варрик Финн объявил сегодня, что его второй пилот будет человеком с планеты, которую мы узнали как, Земля.
The question on everyone's mind is will these earthlings bring Warrick luck a second time around?
Вопрос, возникающий у каждого, принесут ли эти земляне удачу Варрику во второй раз?
- Warrick is desperate, Major.
- Варрик отчаялся, Майор.
Hello, Warrick.
Привет, Варрик.
- Look, Warrick...
- Слушай, Варрик...
I'm sorry, Warrick.
Я сожалею, Варрик.
Who's your friend, Warrick?
Кто твой друг, Варрик?
Stay out of my way, Warrick, or I'll blow your pathetic ship to pieces.
Уйди с моей дороги Варрик или я разобью вдребезги твое дряхлое судно.
What about Warrick and the human woman?
Что относительно Варрика и человеческой женщины?
Tritan, this is Warrick on the Seberus.
Tритан, это Варрик на Сиберусе.
I'm out, Warrick.
Я выбыл, Варрик.
Major Carter, Captain Warrick, do you read me?
Майор Картер, Капитан Варрик, вы слышите меня?
Warrick Finn and his alien copilot have slipped back into last place.
Варрик Финн и его инопланетный второй пилот ушли на последнее место.
Warrick must be disappointed to be facing certain defeat so early in the race.
Варрик, должно быть, разочарован, что столкнулся с таким поражением, столь рано, в гонке.
We have to warn Warrick.
Мы должны предупредить Варрика.
- Warrick?
- Варрик?
Shut up, Warrick.
Заткнись, Варрик.
Warrick and Samantha Carter have re-entered the race with a vengeance, and are now pulling into a close third position.
Варрик и Саманта Картер вернулись в гонку с удвоенной силой, и теперь тянут на позицию близкую к третьей.
He's gotta be wondering what Warrick has that let him make up that distance so fast.
Он должно быть задается вопросом, что имеет Варрик, позволяющее ему сокращать ту дистанцию столь быстро.
Warrick is still in the race and he's gaining on my position.
Варрик находится все еще в гонке и он нагоняет мою позицию.
Warrick, Major Carter, it's Eamon.
Варрик, Майор Картер, это Имон.
You also said Warrick wouldn't be in contention, and yet he came very close to finishing this race.
Вы также сказали что Варрик не будет в утверждении и все же он подошел очень близко к окончанию этой гонки.
Warrick just told me the winner of the race hired him as copilot on her new contract.
Варрик только что сказал мне, что победитель гонки наняла его как второго пилота по ее новому контракту.
He's supposed to cover the student uproar over Assistant Professor Warrick resigning.
Он должен осветить студенческие волнения по поводу отставки старшего преподавателя Уоррика.
Warrick...
Уоррик...
No, Warrick, come on.
Нет, Уоррик, держись.
Come on, Warrick!
Держись Уоррик!
This is WarricK.
Уоррик.