Waterproof traduction Russe
151 traduction parallèle
Warm and waterproof.
Теплый и не промокает.
Yes, a nylon, waterproof one.
Ты купила скатерть? Да, купила скатерть, нейлоновую, водонепроницаемую.
It's completely waterproof and actually plastic.
Спасибо, что сообщили мне. Он абсолютно водонепроницаем и действительно пластичен.
Waterproof.
Водонепроницаем!
12 NAUTICAL CHARTS, 1 CONSTELLATION CHART 1 BOOK ON BEACONS, 1 SET OF WATERPROOF CLOTHING
12 МОРСКИХ КАРТ, 1 СХЕМА СОЗВЕЗДИЙ 1 КНИГА О МАЯКАХ, 1 НАБОР ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОЙ ОДЕЖДЫ
Mine is waterproof.
Они водонепроницаемы.
It's waterproof.
Они водонепроницаемые.
- Take that waterproof bag, you would put the pass inside.
- Вот тебе непромокаемый пакет, в него положишь талон.
Pipe racks, coffee tables, cake stands, book ends... crucifixes... a nice cheeseboard, fruit bowls, waterproof sandals...
Стеллажи для труб, кофейные столики, подставки для пирожных, книги, распятия, очень милые блюда для сыра, чаши для фруктов, непромокаемые сандалии...
He took care to make it waterproof tarring its cracks to seal it from the rats and moisture.
Он постарался сделать её влагонепроницаемой,.. пропитав смолой все трещины, чтобы защититься от крыс и сырости.
My dear : if you think the obstinacy of your sex can make a coat out of Raina's dressing gown, your waterproof, and my mackintosh, you're mistaken. And that's exactly what the blue closet contains at present.
Дорогая, если ты думаешь, что упрямство, свойственное твоему полу, может превратить в мою куртку халат Раины, твой непромокаемый плащ и мой макинтош, то ты ошибаешься, а это в точности то, что есть в голубом шкафу сейчас.
Waterproof grout?
Водостойкий раствор?
Of course it's gonna be waterproof grout, it's for a bathroom!
Ну, разумеется, водостойкий. Это же для ванной.
There's grout and waterproof grout.
Да, но бывает раствор и бывает водостойкий раствор, не так ли?
Just make sure you get waterproof grout.
Только убедись в том, что ты берёшь именно водостойкий.
Don't panic, I'll get you waterproof grout.
Без паники, я принесу тебе водостойкий раствор.
or W for "waterproof"?
or Н - "непромокаемые"?
This is a waterproof-covered book which has lost its colour by much contact with water.
Это книга с водонепроницаемой обложкой, потерявшей свой цвет из-за частого соприкосновения с водой.
Waterproof to 30 meters...
Водонепроницаемые до тридцати метров.
Uh, let's see. We have, uh... one quart of kerosene in a squeeze bottle. Three washers and waterproof matches.
Посмотрим, что здесь... одна кварта керосина пластиковый пакет... три шайбы и водостойкие спички.
I got a waterproof phone, I shaved, I brushed my teeth and I ordered a pair of chinos from J. Crew.
У меня есть водонепроницаемый телефон, я побрился, почистил зубы и заказал летние брюки из каталога Джей-Крю.
These two chemicals mixed together are used to waterproof leather, are they not?
Эти два вещества смешивают, чтобы сделать кожу водостойкой, верно?
It's how silicone is used to waterproof leather.
То, как используют силикон, чтобы сделать кожу водостойкой.
This is how silicone is put on leather to waterproof it.
Вот как используют силикон, чтобы сделать кожу водостойкой.
I had the waterproof wallet... nylon... in case we run into a sea turtle that can break a 50.
У меня есть непромокаемый бумажник... Нейлоновый... На тот случай, если мы столкнёмся с черепахой, которая потребует с нас полсотни.
Waterproof watch...
Непромокаемые часы...
It's unbreakable and waterproof to 250 meters.
Они противоударные, водонепроницаемые, до 250 метров...
Did you come across a lost-looking blonde with a waterproof watch and a load of sadness?
Вы случайно не видели девушку, с водонепроницаемыми часами. Грустную до смерти?
This isn't waterproof.
Эта штука не водостойкая. Сукина дочь!
BUT DON'T PAY ATTENTION TO THE WORDS, JUST, UH, FOCUS ON THE WATERPROOF FEATURES.
Но ты не обращай внимания на слова, главное-они водонепроницаемые.
Titanium case. Waterproof to over 300 meters.
Корпус из титана, водонепроницаемые до 300 метров,
- Was it waterproof?
Он был водонепроницаемый?
- Was your Communicator waterproof?
Ваш коммуникатор был водонепроницаемым?
Waterproof dildo.
Водостойкий дилдо.
I mean, even with a waterproof.
Я имею в виду, даже с защитой от воды.
It's completely waterproof and it's basically top of the product range in this area.
Он полностью водонепроницаем. Это самое лучшее, что создано в этой области.
Waterproof mousse!
Водостойкий мусс!
I'll bet you're not waterproof!
Держу пари, ты боишься воды!
Goddamn 1500-dollar waterproof raincoat.
Чертов непромокаемый плащ за 1500 баксов.
You used waterproof paint?
Вы используете водостойкую краску?
- Are you wearing waterproof mascara?
- У тебя тушь водостойкая?
The submarine isn't entirely waterproof.
Конструкция не совсем герметичная.
Put them in a waterproof suitcase, go to the Bayfront Park - personally.
Положи их в водонепроницаемый чемодан и приходи в Бейфронт-парк.
And I don't have a raincoat so Spider-Man is the only protective waterproof headgear I own.
Но у меня нет плаща... поэтому маска Человека Паука это мой единственный водонепроницаемый головной убор
Make it myself. - Waterproof too.
Он еще и водонепроницаемый.
"Super Excel Waterproof Luscious Lashes Mascara".
"Водостойкая тушь для ресниц".
And waterproof shoes for the summer.
Еще непромокаемые ботинки на лето.
Nothing. The casing for the equipment is waterproof.
Ничего, вся техника водоустойчивая.
Sticky, waterproof, and it comes in an easily portable plastic bucket.
Он липкий, водостойкий и продается в удобных пластиковых ведерках.
You'll be thankful if they slip a waterproof sheet...
Будь доволен, если тебе вообще подберут плащ-палатку по твоей комплекции, мишень ты ходячая.
Hey, Kirk, is this waterproof?
Ты бесподобна.
water 1797
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52