We're even now traduction Russe
369 traduction parallèle
And then we're not even allowed to ask him about that now.
А потом он запретил даже спрашивать об этом.
I think we're even now, friar.
Наверное, уже достаточно, а, монах?
And now, we're even.
И теперь мы в расчете.
Well, now we're even.
Теперь мы квиты.
Now, we're even, Peter Goodwin.
Теперь мы квиты, Питер Гудвин.
We're even now.
И теперь мы квиты.
Nino, we're even now. Go back to your mother.
Теперь мы квиты, ступай домой к маме.
And now that man has discovered a new galaxy Do you think we're going to see Underwear become even naughtier?
Натурщица, учительница игры на шведском аккордеоне и продавщица плетенных камышёвых кресел была признана виновной за грубейшее непристойное поведение с обвиняемым судьёй.
Then again, even though the money is the least of it, now that we're going to an hour...
- Это правда? - Да, я посылаю ей $ 45 каждый месяц. - С этим что-то не так?
Now, we're even.
Теперь мы поняли.
Now, we're even.
Теперь мы квиты.
You owed us 4. We're even now.
А четыре ты нам был должен.
Now we're even.
Для ровного счета.
But now, even when you're home, we don't see each other.
А теперь мы с тобой не встречаемся, хотя находимся в одном доме. Моя смерть - вот что разыгрывается на шахматном поле.
Now we're even, huh?
Теперь мы квиты, да?
But now we're closer to an even footing.
Но сейчас в этом отношении мы равны.
We're even now any way.
Ты кто такой? ! А ты кто такой?
Now we're even for your party.
Теперь мы квиты.
Okay, but now we're even.
- Ладно, теперь мы квиты.
Now we're even for the Milk-Bones.
Мы в расчете за молочные кости.
We're even now.
Забирайте.
Here. Now we're even.
Но мы врозь.
Now, we had some hard times in the'80s, even though we were the official hotel of Cannon Pictures, but we're coming back strong in the'90s.
У нас были тяжёлые времена в 80-х, но сейчас мы опять набираем силу.
Now we're even.
Теперь мы в расчете.
Now, we're even.
Теперь мы в расчёте.
We're even now.
Теперь мы равны.
Even though we're not together now, you still have both of us. You guys can't even pick out my birthday card without a lawyer.
Даже теперь, когда мы не вместе, у тебя есть мы оба.
We're even now!
У вас только один шанс!
Right back at you. It doesn't matter. You're running away? I'm not going to let you go, Black Eggman! Don't worry, we'll meet again soon! Grab onto me, Sonic! Sonic's ruined things again! He'd better enjoy this feeling now, because once he gets to Eggmanland, he'll have to fight something even worse than Black Eggman! What do you mean, worse than Black Eggman? You're talking about yourself! You'd better keep your hands off my Sonic, or I'll never forgive you! Thanks for saving us there, Knuckles.
Да неважно... Уже убегаешь? Я не дам тебе уйти, Тёмный Роботник! Не беспокойся, мы еще скоро встретимся! Соник, держись за меня.
Thank goodness everything's all right! Almost, but not quite. What did you do that for? So now we're finally even, Sonic.
Слава богу, что теперь всё в порядке! Почти, но не всё! Эй, за что? Теперь мы квиты, Соник.
We're even now.
Теперь мы в расчёте.
Now we're even.
как захочу!
We're even now any way.
Ты кто такой?
Now we're saying you can't even talk about another's prejudices.
В-третьих, вы не можете говорить о чужих предрассудках.
- So now we're even?
- Так, теперь мы в расчете?
Now we're even!
Теперь мы в расчёте!
- All right, now we're even, huh?
- Теперь мы в расчёте?
Even if we do give you the technology now, you're still going to need time to develop it.
Даже если мы передадим технологию сейчас, вам все равно потребуется время на разработку.
You're even more beautiful now we're free.
Ты стала еще красивее.
Josh feels it's necessary to look at the map now, even though I know where we're going and we're going straight ahead up there. If you've known where we're going, we wouldn't be hiking like...
Джош считает, что надо заглянуть в карту, хотя я знаю куда идти.
Gerard, don't forget to tell your mother we're even now.
Жерар, не забудь сказать маме, что мы в теперь в расчете.
Now we're even.
Теперь мы квиты.
Now we're even, all right? After this, I don't owe you a dime.
Это вниз по Блэкхоук, в конце Олд Майнинг роуд, и мы в расчете.
- We'll eat on the road. I didn't even want to come here, and now you're abandoning me?
Я приехала только ради вас, а вы бросаете меня?
Now we're even for khartoum.
Теперь в Хартум.
And now we're not even going to get rid of Janey for two weeks in Paris.
И теперь мы не избавимся от Джени на две недели в Париже.
And now you're telling me that we can't even afford a coffin?
И теперь вы говорите, что мы не можем позволить себе гроб?
- Now we're even.
- Теперь мы в расчете.
So now we're even.
Теперь мы квиты.
And now we got nine kids who are gonna get expelled from school, and you're not even gonna help'em out.
А еще девятерых парней исключат из университета, а ты даже не попытаешься им помочь.
Okay, we're even. We're even now.
Мы сейчас уедем.
we're even 149
even now 309
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
even now 309
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164
now let's see 22
now's the time 127
now come on 347
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164
now let's see 22
now's the time 127
now come on 347