English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ W ] / We're here to

We're here to traduction Russe

6,642 traduction parallèle
We're here to discuss Miss Sinclair's motion to include Helena Hapstall's testimony in the trial.
Мы собрались обсудить запрос мисс Синклер о включении показаний Хелены Хэпстол в процесс слушания.
We're going to die in here.
Мы умрём здесь.
You walk around here like nothing's changed. Like we're still those two guys who used to meet for burgers when we both pulled the graveyard shift.
Ходишь тут, будто ничего не изменилось, будто мы всё те же парни, которые ели бургеры, когда выпадала ночная смена.
We're all just friends here, looking for a lead on where to find our mutual friend,
Мы пришли по-доброму, ищем наводку, где можно найти нашего общего знакомого,
Whatever history there is between you and my old man has nothing to do with why we're here now.
Что бы там не случилось между вами и моим стариком это не имеет ничего общего с тем, почему мы здесь.
No, I want to know what we're doing here.
Нет, я хочу знать, что с нами происходит.
We're not here to hurt you.
Мы тебя не тронем.
( sighs ) As soon as we're finished here, a police officer's gonna escort you to the medical examiner's office.
Как только мы здесь закончим, офицер отвезет вас к судмедэксперту.
Yep. We're, uh, just here to, uh, snowboard.
Ага, а мы тут просто на санках катаемся.
Yeah, actually, we're here to talk to you about what happened afterwards.
Мы пришли поговорить с вами о том, что случилось после.
If there was a long gun in that bag they carried in here, they're gonna be looking for a sniper's perch, and we need to find it.
Если в сумке была винтовка, они будут искать выгодную позицию для снайпера, и мы должны найти её.
After we're done here, we've got to bag all of our clothes.
После того как мы здесь закончим, надо будет полностью сменить одежду.
We're here to recover her phone.
Мы здесь, чтобы восстановить ее телефон.
Ah. Well, you know, since it seems like we're committing to Malibu here, and Phil's out on strike, thought I'd take it upon myself to give her a little makeover.
Понимаешь, раз уж мы, похоже, решили остаться в Малибу, а Фил объявил забастовку, я решил взяться за дело и малость преобразить обстановку.
We're here to talk to you, actually.
Вообще-то, мы здесь, чтобы поговорить с вами.
We'll just be standing here trying to remember why we're calling a rat Bird.
Мы будем стоять здесь и пытаться вспомнить, почему назвали крысу Бердом.
And Mr. Frond was a fool to let you go, Gayle, but we're glad to have you here.
И мистер Фронд был идиотом, раз отверг тебя, Гейл, но мы рады, что ты здесь.
We're here because we have reason to believe these shootings were not random, but rather cover for an assassination.
Мы здесь, потому что считаем, эта стрельба была не случайна, она прикрывает убийство.
Could be we're gonna be here for a long time, if you expect me to say something like that.
А мы тут надолго застряли, если хотите услышать от меня это.
Well, you know, I-I'm just trying to get a sense of what we're after here.
Ну, я же просто пытаюсь уловить настроение.
We're also here to celebrate her life.
Ещё мы здесь, чтобы вспомнить её жизненный путь.
- We're here to show our # Rogelilove for your first day of shooting.
– Мы здесь для того, чтобы показать нашу # любовькРохелио в твой первый съемочный день.
Do you think we're here to meet "Carl"?
Думаешь, мы к Карлу?
We're gonna do our best to get you out of here right away.
Сделаем все возможное, чтобы поскорее вас отсюда спровадить.
We're just here to clarify a few things.
Нам нужно выяснить пару деталей.
We're here to discuss Kelly Severide's lieutenancy.
Мы здесь, чтобы обсудить звание лейтенанта Келли Северайда.
You know, we're all here to help.
Ты ведь знаешь, что мы все здесь, чтобы помочь.
Aaron Franceur, we're here to search your office and then your home.
Аарон Франкеур, мы здесь, чтобы обыскать ваш офис, а потом и дом.
Yeah! Listen, creepy dream guys, we're not here to party, okay?
Эй, стрёмные красавчики, мы здесь не на отдыхе, ясно?
Listen, Mabel, we're not here to party.
Послушай, Мейбл, мы пришли не развлекаться.
Yeah, we're here to do one last show.
Да, мы приехали дать последний концерт.
We're here to see Anna Lloyd.
Мы ищем Анну Ллойд.
Right, we're here to see Mr. Jay.
Да, нам нужен мистер Джей.
We're trying to destroy an empire here.
Мы тут Империю уничтожаем вообще-то.
We're here to ask you about Syd Wicked.
Мы здесь для того, чтобы спросить о Сиде Виккеде.
We're here to rescue you!
Мы здесь, чтобы спасти тебя.
Davey, we're just here to give her the information.
Дэви, мы здесь, чтобы просто сообщить ей.
We're happy to have you here.
Мы рады, что ты здесь.
I need some officers here and we're going to search this place.
Ладно, хорошо. Мне нужны офицеры, чтобы обыскать это место.
with the baby, it's a little easier to just do it here, you know, which is why we're gonna do presents here in the morning instead of at your house. Oh.
Поэтому мы и подарки откроем здесь, завтра утром, а не у вас.
- And we're going to take it. - But let's not forget how we got here.
— Но давайте не забывать, как мы ввязались в это.
He thinks we're here to take in lodgers.
Он думает, что мы устроим тут пансион!
We're here to rescue you, so let's go.
Мы пришли спасти тебя, так что пошли.
Now, we're gonna have to get rid of some of your stuff to make room around here.
Теперь, надо избавиться от некоторых из твоих вещей, чтобы расчистить место.
Whelp, if we're done here, I have 400 boars to return.
Что ж, если мы закончили, то мне еще нужно вернуть 400 хряков.
We're here to rescue you.
Мы пришли тебя спасти.
We're not here to fight, bud.
Мы не будем драться, приятель.
We're gonna get you out of here and back to where you belong.
Мы вытащим вас отсюда и вернем домой.
to leave a legacy, here at the Wren after we're gone, is the greatest.
Но, по моему скромному мнению чтобы оставить наследие, этому месту после того как нас не станет Самый великий.
We're here to perform.
Мы здесь, чтобы выступать
We can go up to the roof and put banners up there letting every car that comes by know that we're in here.
Мы можем подняться на крышу, и сделать надпись, чтобы проезжающие на машинах узнали, что мы здесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]