We can do this all day traduction Russe
20 traduction parallèle
We can do this all day.
Мы можем делать это в течение всего дня.
We can do this all day.
О, везет тебе сегодня!
We can do this all day.
Мы можем этим заниматься весь день.
You know, we can do this all day.
Ты знаешь, что мы можем проторчать тут весь день.
- We can do this all day, Mr. Darmody.
Мы можем так весь день просидеть, мистер Дармоди.
We can do this all day, Roy.
Мы можем продолжать это весь день, Рой.
We can do this all day.
Можем это делать целый день.
We can do this all day, Morris!
Мы можем делать это весь день, Моррис!
We can do this all day.
Мы можем заниматься этим целый день.
We can do this all day, Bonnie.
Мы можем весь день делать это, Бонни
We can do this all day, can't we?
Мы же можем так весь день, да?
We can do this all day.
Мы можем заниматься этим весь день.
Look, we can do this all day, but there's an enhanced person out there killing people, and I'd really like to catch him.
Слушайте, мы можем заниматься этим весь день, но человек со способностями на свободе и убивает людей, и я очень хочу его поймать.
We can do this all day.
Мы можем делать это весь день.
We can do this all day.
Я весь день так могу.
- We can do this all day. - I'm not a fucking cop.
- Мы можем провести так целый день.
We can do this all day if you want.
Если хотите, можем делать это целый день.
Listen, we can drive around all day. I don't believe you can do this.
- Так можно кататься хоть целый день.
Okay, Mcauley, we can't do this all day.
Так, МакОли, мы не можем этим весь день заниматься.
You know, I get we're duty-and honor-bound, committed to lives of service and all that, but this part where we can't talk about the most important things that we do all day, uh, that... cannot be healthy for us.
Я понимаю всю эту тему на счет чести и долга, приверженность к человеческим жизням и службе и все такое, но то, что мы не можем говорить с друг другом об очень важных вещах, происходящих за день, это... для здоровья точно не полезно.