English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ W ] / We got' em

We got' em traduction Russe

412 traduction parallèle
Oh, why, we've got'em licked before we start.
Ну почему еще до начала нам не нанести внезапый удар?
That's why we got'em down here.
Мы за этим их собрали.
Once we got'em both, we've got'em.
А уж вдвоем они...
Offer'em anything. We got to get that desk out of here.
- Надо вынести стол.
Aha. We got'em.
Мы сделали их.
We've got'em on the run in four spades.
Мы подловили его на четырёх пиках.
( JASPER CHUCKLES ) Now we've got'em, Horace.
Ах, ха-ха-ха! Вот они и попались, Горейс.
We've got'em outnumbered, Tibs.
Мы превосходим их численностью, Тибс.
They'll be a lot happier when they see the supplies we've got in our hold for'em.
Они обрадуются еще больше, когда увидят, что мы им привезли.
We got ourselves so many beaver we had to tie'em tail-to-tail just to drag'em down the mountain.
Столько бобров тогда Еле-еле в горы затаскивали.
No. We've still got 51 minutes. Leave'em in.
Нет, есть еще пятьдесят одна минута, оставьте их пока.
WINNIE : Except for Mendez and the two that got away, I think we got everyone of'em, Brewster.
- Не считая Мендеза и тех двоих, со всеми покончено, Брюстер.
Well It looks like we got'em - two to four.
Ну, похоже, что мы поймали их - 2 на 4.
I think we've got'em this time, where it hurts.
- Ты погляди.
Look like we got'em all.
мы сделали их всех.
Get around that fool truck, and we got'em.
Обгони тот дурацкий грузовик и они наши.
We got'em now.
Сейчас возьмём их.
We got nothin'to hold'em for.
- Нам не за что их держать.
Billy Bob, we've got'em spotted.
Билли Боб, мы их заметили.
Mrs. Paine, we're set to hit'em with everything we've got. Then.
- Мы сделаем всё чтобы достать его.
We got all of'em. The day those guys can outfight us by a 10-to-one margin...
У них не было шанса победить нас, если их только не 10 против одного нашего
He means we got'em by the balls.
Он имеет ввиду, что мы взяли их за яйца.
We got'em by the balls like they always had us, man.
Мы держим их за яйца, как они всегда держали нас, чувак.
We got one of'em.
Мы поймали одного из них
We drive the cattle in here, and we got'em.
Мы загоним их сюда.
Dallas, Miami, we got'em here.
Спартак, Динамо, у нас всякие есть.
No, we got to get'em out of there!
Мы должны помочь им!
Look, if they've got rooms, we're having'em.
Слушайте, если у них есть комнаты, мы их займем.
Looks like we got'em.
Похоже, они погибли.
Murdock, Murdock, for Christ sake, we've got'em in sight.
Мёрдок! Мёрдок! Господи, да мы ведь его видим!
Maybe we got'em demoralized.
- Может, мы их деморализовали?
We got three of'em!
Мы троих замочили!
- We got'em.
Замочили.
We got'em wet!
Мы вымокли!
- I forgot the cheeseballs. We got'em.
- Я чуть не забыл про шарики
We got'em!
Отлично!
We get another 5 %, we've got'em by the throat.
Получим еще 5 процентов и возьмем их за горло!
- Yeah, I got you, Ray. We'll sit down, and we'll look at'em together, okay?
Мы сядем и вместе их посмотрим, хорошо?
Alright, so we got'em all.
Отлично, всё в норме.
"Hey you, remember that one night we got so fucked up, we got laid'n all those girls we're fucking'em..."
"Эй, помнишь ту ночь - мы так ужрались, натрахались, всех тех девчонок, мы их жарили..."
We got'em all.
Mы вз € ли вcex.
Placards here. We got'em.
У нас плакаты.
And us... us Riflemen, we ain't got a shot between us to stop'em!
А мы... мы стрелки и ни разу в них не выстрелили!
- We got'em.
- Они у нас есть.
That's why we got to look after'em right. Yeah.
Вот потому мы о них и должны хорошенько позаботиться.
One white cop gets killed today, tomorrow we got a thousand white cops, all of'em with itchy trigger fingers.
Сегодня убьют белого копа, завтра будет 1 ООО копов. И у каждого палец на курке. Ты понял?
Well, we did it. We got'em all.
Что ж, мы победили, всех уложили.
- We've got'em going now.
- Теперь догоним.
Chief, we got'em.
Шеф, мы их нашли.
The fans are giving us the only air we got. We shut'em down, we're dead.
Эти вентиляторы обеспечивают поступление воздуха.
We're not holding any cards. They got'em all, so they call the shots.
У них все карты на руках, поэтому они диктуют правила, а не мы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]