We should talk to him traduction Russe
82 traduction parallèle
- I mean, maybe we should talk to him.
- Я имею в виду, может быть мы должны поговорить с...
But you were the one who said we should talk to him.
Кто хочет ледяной водки и нелегальной украинской порнушки?
- We should talk to him.
- Мы должны с ним поговорить.
- Yeah, a guy says he saw the creature. We should talk to him.
Да... один парень сказал, что видел тварюгу.
Okay. Uh, maybe we should talk to him again.
Возможно, мы должны поговорить с ним снова.
We should talk to him.
Нам нужно с ним поговорить.
We should talk to him.
Мы должны с ним поговорить.
Yeah, well, we should talk to him again.
Да. Нужно с ним поговорить ещё раз.
We should talk to him.
Стоит с ним поговорить.
I think we should talk to him again.
Думаю, стоит еще раз поговорить с ним.
Maybe we should talk to him.
Может, стоит с ним поговорить.
We should talk to him tomorrow.
Нам надо поговорить с ним завтра.
I think we should talk to him.
Думаю, нам надо с ним поговорить.
We should talk to him.
Нам следует с ним поговорить.
Sounds like we should talk to him.
Похоже мы должны поговорить с ним
We should talk to him.
Нам нужно поговорить с ним.
We should talk to him.
Мы должны поговорить с ним.
- Maybe we should talk to him.
- Может, нам следует поговорить с ним.
I wondered if we should torture him to make him talk.
Подвергли его пыткам, чтобы он заговорил. Но он ничего не сказал.
We should try to talk to him.
Надо попробовать с ним поговорить.
I think we should talk to Billy Phelps. I'll have him brought in for interrogation.
Нам нужно потолковать с Билли Фелпсом.
I think we should go talk to him.
- Миллионер? Надо поговорить с ним.
Should we talk to him?
Может с ним поговорить?
Guys, we should go in there and talk to him.
Парни, надо пойти и поговорить с ним.
Before we get too drastic here and uproot little Vito and all of you from your friends and your family, - I should talk to him.
Сначала мне надо поговорить с ним, а не прибегать к крайним мерам, отлучая Вито младшего и всех вас от друзей и близких.
Perhaps we should go and talk to him now.
Может, нам пойти и поговорить с ним.
We should talk to him.
Нам надо с ним поговорить.
Maybe we should take him to see somebody. Well, for sure after this. He's going to have to go talk to someone.
Ќаверное, ћы должны сделать так, что ќн с кем-нибудь поговорил'орошо, наверн € ка после этого ќн поговорит с кем-то ƒа
We're the ones that should talk to him.
Нам определенно стоит с ними поговорить.
We should, like, talk to him. See if he wants to hang out with us.
Нам надо, типа... разговор с ним замутить.
I didn't say we should talk to him.
- Позвать его в нашу тусовку. - Я не говорил, что надо его позвать, просто...
Maybe we should go talk to him.
Может, нам стоит с ним поговорить.
We should go talk to him.
Нужно его допросить. Похоже, он умер в тюрьме от сердечного приступа три недели назад. Не выйдет.
We should at least go talk to him.
Мы должны хотя бы поговорить с ним.
We should go talk to him.
Нам следует поговорить с ним.
I think we should go round there and talk to him.
Я думаю, мы должны пойти и поговорить с ним.
- Prof. Shkolnik, I must ask you not to talk to anyone about this right now. Maybe we should discuss this here, in the room? - Let him calm down outside.
я вынужден попросить вас не говорить пока что не с кем об этой истории. дайте ему минуту успокоиться снаружи.
Bart called and said we needed to talk, that I should meet him at the building.
Барт позвонил и сказал, что нам нужно поговорить и мы должны встретиться в здании...
Should we talk to him through Internet, too?
Нам с ним тоже разговаривать через интернет?
Well, we should at least talk to him.
Нужно хотя бы с ним поговорить.
Last we met, I had a perception that you should talk to him again.
Последний раз мне показалось, что вы захотите с ним поговорить.
Have you talked to the wrestling coach? Yes, actually, we did talk to him, as well as some kids on the team who said that we should talk to you, Mason, because you're his best friend.
Да, вообще-то, говорили так же, как и с некоторыми ребятами из команды, которые сказали, что нам следует поговорить с тобой, Мейсон, потому что ты его лучший друг.
I think we should bring in Dr. Craig and talk to him again.
Мне кажется, нужно еще раз допросить доктора Крейга.
We still think you should talk to him.
Мы всё ещё думаем, что ты должна поговорить с ним.
But we should still talk to him.
Но с ним надо поговорить.
We should talk to Dr Turner after Christmas and arrange for him to get assessed.
Мы поговорим с Доктором Тёрнером после Рождества и всё организуем.
We should go talk to him.
Поговорите с ним.
We should bring him in now, get him to talk.
Надо его брать и заставлять говорить.
We never should've allowed you to talk to him.
Нам не стоило позволять тебе говорить с ним.
We should talk to him. No.
Нам надо с ним поговорить.
I think that we should talk to Seth and convince him to drop the suit.
Мы должны поговорить с Сетом и убедить его отказаться от иска.