We think so traduction Russe
2,553 traduction parallèle
We think so, yes.
Мы считаем, что да.
We think so.
Мы так думаем.
We could try, don't you think so?
Мы могли бы попытаться, ты не думаешь?
I think we actually could reduce the casts so that you're a little more comfortable.
Я думаю, мы можем спустить гипс ниже, чтобы тебе было удобнее.
I know my lamb's perfectly cooked, so I don't think we have anything to worry about.
Я знаю, что моя баранина приготовлена идеально, так что я не думаю, что нам есть о чем беспокоиться.
So you think we're what's jamming all the frequencies in town?
То есть ты думаешь, что это мы глушим все частоты в городе?
We think it's got to be important, so we have to get it out of there before it hurts itself.
Мы думаем, это очень важно, так что нужно достать её, пока она не навредила сама себе.
I want you to tell me what you think About general Arthur Ogilvy. So we'll make your entrance...
Хочу знать, что вы думаете о генерале Артуре Огилви.
So I just think that, you know, it's better if we just say good night.
И думаю, ну знаешь, Будет лучше, если мы просто скажем друг другу спокойной ночи.
Look, we're going to be stuck here until the Apaches arrive, so let's think about how to best use your time in the Forces!
Слушай, мы с тобой так и так будем тут торчать, пока не прилетят "Апачи". Так почему бы нам пока не подумать, как тебе добиться успеха в армии?
I think you'll be ok to camp down there one more night, but tomorrow we're having some beds delivered, so after school let's help get them settled in, ok?
Я думаю, что вам будет хорошо провести еще одну ночь в лагере, но завтра нам доставят кровати, поэтому после школы помогите их установить, хорошо?
Ok, and Jesus, just so you don't think we forgot about you...
Хорошо, и Иисус, чтоб ты не думал, что мы о тебе забыли...
SELINA : So me and the Speaker, I think we're gonna end this.
Думаю, мы со спикером положим этому конец.
So, um, I think we're pretty close on a budget deal here.
Думаю, мы близки к соглашению по бюджету.
Listen, we were talking to Jen about this whole "best man" thing, and it's not fair that you have to choose between us, so what do you think about having co-best men?
Послушай, мы поговорили с Джен про шаферов, и это нечестно, что ты должен выбирать между нами, так что ты думаешь, если мы вдвоем будем шаферами?
So, what do we think?
Ну, что вы думаете?
So I wanted to ask you, do you think we still love each other enough to remain friends?
Я хотела тебя спросить... мы все еще достаточно любим друг друга, чтобы остаться друзьями?
I think we got one of everybody except me, so...
Значит, тут все кроме меня.
- It would definitely be weird for my sister, so we're gonna have to clear it with Sarah, but I think it's a good thing.
- Это точно будет странно для моей сестры, так что нам стоит согласовать это с Сарой, но я думаю, что это хорошее дело.
Lucky for us we still have a lot of vocabulary cards to go through. I don't think so.
- Я так не думаю.
We think TT's police and he was too, so they might have known each other.
Мы считаем, что ПТ полицейский, и он тоже, так что они могли друг друга знать.
So I think we should all do something together.
Я думаю, нам стоит что-нибудь сделать всем вместе.
So what do you think, are we gonna do this?
Так что ты думаешь, мы это сделаем?
We both think you look so pretty with less makeup.
Мы оба думаем, что ты выглядишь очень мило с меньшим количеством макияжа.
We just have to come up with a brand name like he did - - like Sean John, so let's think about it.
Мы просто должны придумать торговую марку, как "Шон Джон", так что давайте придумаем.
It's just Anne gave me so much, and to think that after everything we went through, she died alone right back where we started after all we went...
Просто Энн сделала для меня так много, и после того что мы пережили вместе она умерла в одиночестве, там где мы начали после всего того, что было с нами...
Okay, so you need to go to the day care and pick up Zola because she's gonna think we had a baby and forgot about her.
Ладно, иди в ясли, бери Золу, потому что она подумает что у нас есть ребенок и мы забыли о ней.
So I think we should go get that drink now.
Думаю, надо пойти и выпить прямо сейчас.
Although I don't think it was so sudden, she just got the impression that you and Grace had become close again and she wanted you to know, we both wanted you to know, that if you had rushed into anything,
Хотя я не дума, что это было так внезапно, у нее просто сложилось мнение, что ты и Грэйс становитесь близкими снова и она хочет что б ты знал, мы оба хотим что б ты знал, если ты бросился во что то
Well, William it's been nine months, so I think we can both agree that this approach is not working for you.
Уильям, прошло девять месяцев, поэтому мы можем признать, что такой подход не для вас.
I think so, but we have to act fast.
Думаю да, но мы должны действовать быстро.
I don't, I don't think it's good to, you know, become so dependent on this comfortable thing we've got.
По-моему... по-моему не стоит, ну, знаешь, так привязываться к нашему уютному гнёздышку.
So I think we should get on it.
Поэтому, думаю, нужно взяться за дело.
Dr. Vetter, you know, tomorrow night, I gonna play with the symphony, so... I need you to turn my DBS back on. - I don't think we can take that risk.
Доктор Веттер, завтра вечером я должен играть с симфоническим оркестром, так что... мне нужно, чтобы вы включили мой ГСМ.
We also think someone's been feeding him information, so we released false intelligence and tracked it, which we think narrows it down to these two.
Мы также думаем, что кто-то передает ему информацию. поэтому, мы пустили ложные сведения и отслеживали их, которые как мы думаем, приблизят его к этим двум.
So I don't think we'll be needing your services after all.
Поэтому я не думаю, что в дальнейшем мы будем нуждаться в ваших услугах.
So what do we think, boys?
Ну, что думаете?
And Frey also told us that we should tell Matty that it was our choice, so that Matty didn't think that he had failed.
И Фрей также сказал, что нам нужно сказать Мэтти, что мы сами так решили, чтобы Мэтти не думал, что он не справился.
( Joyce ) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment.
Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом.
So, before we get so caught up in the panic of 1873 we can't think straight, I have a surprise.
Перед тем, как мы ударимся в панику 1873 года, мы не можем ясно мыслить, у меня для тебя сюрприз.
So if you think we've included a powerful rear-wheel drive 30-foot long car just in the hope that it will cause chaos, get that thought out of your head.
Так что если Вы думаете, что мы включили мощный, заднеприводный, 10-метровый автомобиль в надежде того, что он устроит хаос - выкиньте эту мысль из головы.
So what, you think we should just bury our heads in the sand, let the bad guys do what they want?
И что, по-твоему, нам лучше зарыть головы в песок и позволить плохим парням делать, что заблагорассудится?
I don't think we're getting married just so we can have sex.
Но... я не думаю, что мы женимся лишь ради секса.
Because so long as they think they have a chance of escape, we can ferret out their co-conspirators on the outside!
Потому что пока они думают, что могут сбежать, мы сможем выследить их пособников снаружи!
"We may not get a chance to speak again, " so I'm asking you to think about the times " when dad had us look for the evening star, Venus,
Возможно, у нас не будет шанса поговорить, так что прошу тебя вспомнить о времени, когда отец показывал нам вечернюю звезду, Венеру, когда она появлялась на западе сразу после заката.
So, think of what you want to sing, if you want to sing, and we'll start tomorrow.
Поэтому обдумайте, что бы вы хотели спеть, начнем с завтрашнего дня.
Okay, so, first, we got pregnant, then we kissed, and now we're on our first date... little backwards, don't you think?
Сначала ты забеременела, затем мы целовались, и сейчас у нас первое свидание... Все как-то задом наперед, тебе не кажется?
And I don't think we've been here that long, So if we can get down to the garage, Get to the last ambulance, we can get out of here.
И я не думаю, что мы пробыли много времени, так что, если мы сможем спуститься вниз к гаражу, дойти до последней помощь, мы сможем уйти отсюда.
- We know about the lunar eclipse, So don't think kali's gonna sit around waiting for it To level the playing field.
Мы знаем о лунном затмении, так что не думайте, что Кали собирается сидеть и ждать его, чтобы уравнять ваши шансы.
Yeah, and since Hope spends so much time here, we think you guys ought to check out the class, too, for Hope's sake.
Да, и раз Хоуп проводит здесь столько времени, мы подумали, что вам, ребята, тоже стоит посетить занятие, ради безопасности Хоуп.
So, what do we think?
Вы уже что-то решили?