What do you want to be traduction Russe
398 traduction parallèle
What do you want to be when you go home?
Каким ты хочешь вернуться домой?
What do you want to be when you grow up?
Кем хочешь стать, когда вырастешь?
Tell me, Beineberg : What do you want to be?
Байнеберг, кем всё-таки ты хочешь стать?
What do you want to be when you grow up
А, кем ты будешь, когда вырастешь?
- What do you want to be? - What do you mean?
такая крошечная мелочь.
What do you want to be when you grow up?
Слушай, Антек, а кем ты хочешь стать, когда вырастешь?
What do you want to be, rich or dead?
Чего тебе больше хочется, умереть или разбогатеть?
What do you want to be stuck in here for anyway?
И зачем вы вообще здесь торчите?
Holmes, what do you want to be when you grow up?
- Холмс. Ну, а вы? Как вам рисуется взрослая жизнь?
What do you want to be, when you grow up?
Кем хочешь стать.. когда вырастешь?
All right, what do you want to be when you grow up?
Xopoшo, a кeм вы xoтитe cтaть, кoгдa выpacтeтe?
Norm, what do you want to be when you grow up?
Норм. Кем ты станешь, когда вырастешь? .
What do you want to be?
И что с тобой будет?
And you, what do you want to be when you grow up?
- Ты кем хочешь стать, когда вырастешь?
- What do you want to be Seth?
- Кем ты хочешь быть Сет?
So what do you want to be when you grow up?
- Кем хочешь стать, когда вырастешь?
What do you want to be when you grow up?
А кем бы ты хотел стать?
What do you want to be when you grow up?
Кем ты хочешь стать, когда вырастешь?
What do you want to do, be next on his list?
Ты что хочешь быть следующей в списке?
Try to understand what I want to tell you and do not be indignant of my speaking of such a matter at such a moment for you may have made some decision about your future before I had an opportunity to see you in Paris.
Я хочу, чтобы вы меня правильно поняли. Не сердитесь, что я говорю об этом в такой момент... Когда вы вернетесь в Париж, быть может, будет уже поздно.
What do you mean, you don't want to be the people?
Что значит, не хочешь быть народом?
What do you want to be when you grow up?
Бандитом.
She'll be coming out, what do you want to do?
Если Миранду отпустим, что станешь делать?
You're still trying to make me do what you want, be what you want.
Ты все еще пытаешься мною управлять.
Now, what size do you want to be?
Насколько нужно расставить платье?
What do you want there? I must tell the glazier to put in double windows, for it'll soon be winter and I'm so terribly cold.
Что тебе там нужно? а я ужасно мерзну!
Jack's in charge of the choir. What do you want them to be?
Джек отвечает за хор. Кем они будут, как ты хочешь?
Well, what do you fancy? They're all the same, just like children. They want to be spanked, then given sweets.
Им нравится, когда наказывают, а потом прощают и дают конфетку.
It might be a good idea at that. Well, what do you want me to do now?
Что вы теперь хотите чтобы я сделал?
Now, before you say, "What do you want" or "Get the hell out," consider that I wouldn't be here if I didn't have to be.
Прежде чем ты скажешь : "Что нужно?" или "Пошел вон", имей в виду : я здесь в силу чрезвычайных обстоятельств
- So what do you want me to do? - Be him.
Всего пару минут, и они сразу уйдут.
I would have liked to be in the army but you can't always do what you want. Wonderful!
Я очень хотел стать военным, но не всегда делаешь то, что хочешь.
raise the your hand then open 1 : 00 I did not do amiss what the leg stretches backward very good, relax Hey, hear me say this is the routine business, routine business what do you want to be dry?
Обе руки на крышу, пожалуйста. Пошире. Теперь расставьте иоги.
If you come to my house some day be sure to bring some fantasy What word do you want to hear? Italy, Italy, Italy
Но если придёшь ко мне домой, с небольшой долей фантазии, я дам тебе почувствовать любовь Италии, Италии, Италии!
Be reasonable. What do you want me to risk my life for?
Посудите сами, ради чего идти на смерть?
If it's something you want to do, that's what you should be doing.
Если это то, что ты хочешь, Конрад, то ты должен это делать.
If I said, "What do you want to do?", there'd be this face.
Например, я спрашиваю, чем займёмся, а он так смотрит.
What do you want it to be?
А как тебе нравится?
- What do you want it to be?
- А как вам больше нравится?
- What do you really want to be?
- И кем вы хотите стать?
So, what do you say - you still want to be friends?
Так что скажешь... всё ещё хочешь быть моим другом?
What do you want to be when you grow up? I don't know.
Кем ты станешь, когда вырастешь?
What are you going to do when you have a guy like Pepe who has... he's a tenant farmer and he has a couple of acres of land... or a tradesman who doesn't want to be part of your collective?
Что вы будете делать с Пепе, владеющим парой акров земли? Или с торговцем, который не хочет быть частью вашего колхоза, а?
What it looks like is, wow, if you want to be... really successful, do heroin.
Это выглядит так, вау, если ты хочешь быть... реально известным, принимай героин.
- [Car Door Opens ] [ Man] What do you want me to do, get on my knees and beg you not to be a bitch?
Ты хочешь, чтобы я встал на колени и молил что бы не была такой сучкой?
What do you want me to be?
Кем ты хочешь, чтоб я стала?
What can I do to show you how much I want you to be there?
Что мне сделать, чтобы доказать, как ты мне там нужна?
You know what I want you to do for me, is to make up a grid of all your comedy bits and the corresponding days of the week, so that I'll know on which day you'll be doing which bit.
Вы знаете, я хочу чтобы бы сделали одну вещь для меня, составите сетку из всех ваших комедийных битов относительно дням недели, чтобы я знала на который день вы будете делать который бит.
What kind of lawyer do you want to be?
В каком направлении специализируетесь?
We do not want to be what you are!
Мы не хотим быть такими, как вы!
- What kind of actress do you want to be?
- Какой актрисой вы хотите быть?