What is this stuff traduction Russe
274 traduction parallèle
What is this stuff?
Но что это такое?
What is this stuff?
Что это за дрянь?
What is this stuff?
Что это за материал?
- What is this stuff coming down?
Дирижер! Что это такое падает?
What is this stuff, René?
Что это за вино, Рене?
What is this stuff?
Что это такое?
What is this stuff?
Что это такое? !
What is this stuff?
Что на мне за дрянь?
What is this stuff?
Что это за барахло?
- What is this stuff?
- Что это за бурда?
What is this stuff anyway?
В любом случае, что это такое?
What is this stuff?
Что же это за штуковина?
What is this white stuff?
А что это-белое?
This is the stuff that decides what he wants.
Вот что определяет его желания.
What the hell is this stuff anyhow?
Что это за штука такая?
Roy, what is all this stuff on my table?
Рой, что это за вещи на моем столе?
What is all this stuff in front of me?
Что это за материалы передо мной?
- What the hell is this stuff?
- Что это за дрянь?
What is all this fishing stuff anyway?
Зачем вообще нужны все эти рыбные дела?
What is all this stuff, anyway?
Что это за штуки вокруг?
What is all this stuff?
А это что такое?
What is this stuff?
Что это у него?
What is this stuff?
Что это?
- What is all this stuff?
Это что?
What is this stuff?
Что он сделал?
- What exactly is this stuff?
- А что это вообще такое?
All this "ho de ho de ho" stuff is pretty clear, but what is a "hoochie-coocher", exactly?
Что означают все эти ходи, ходи, ходи понятно, но вот хучи, хучи.
And what is this brown stuff on the windows?
А вот это вот коричневое на окнах?
Let's run a mass spectrometer analysis and find out what this stuff is.
Давайте проведем масс-спектрографический анализ и выясним, что же это за штука.
That's what this stuff is for.
А для чего ещё эта мазь предназначена?
All this stuff is a factor in what happened in the music.
Все эти вещи повлияли на то, что случилось в музыке.
- You know, " What is all this stuff?
- Ну... " Что это за штуки?
So what you're Saying is that the world is this big round ball and it's round and stuff.
Так ты говоришь, что мир - это большой круглый шар, он круглый и все такое.
- Any thoughts on what this green stuff is?
- Кто-нибудь в курсе, что это за зеленая фигня?
What is all this stuff?
Что это еще такое?
Do you even know what this stuff is for?
Ты даже не знаешь для чего это?
So, Artie... what I need here is a little more. What I'm wondering is... you got any particular useful hard data on this karma stuff?
Итак, Арти, мне нужно знать кое-что еще, понимаешь?
What is all this stuff?
Это что такое?
What makes you think all this secret stuff is sexy anyway?
А с чего ты взяла, что секреты - это сексуально?
And what is this "stuff" we are downloading?
А что это за "штучка", которую мы загружаем?
What do you think this stuff is?
Как ты думаешь, что это такое?
So what is this? It's Cinderella, Sleeping Beauty fairy tale stuff? ( sighs )
Здесь что, Золушка, Спящая красавица, и прочие сказки?
What is this stuff?
В ней есть глубина?
Okay, what I wanna know is how did I not know about this weird stuff?
Окей, что я хочу знать, так это как я прожил в ЛА всю мою жизнь и не заметил эти странности, которые здесь происходят?
Because this stuff is what's wrong with the world... and it's in my living room... and all I can think about is how I don't have that lamp!
Потому что эти вещи олицетворяют несовершенство мира... и они в моей гостиной... и все, о чем я думаю, почему у меня нет той лампы.
- What is all this stuff?
- Что это такое?
Is this what you do? You, like, shoot models and stuff?
- Так вот чем ты занимаешься?
What is all this stuff?
Что это за оборудование?
So what is it with all this champagne stuff?
Как ты сказал насчет шампанского?
You guys surely know what is this incident all about so there is no point in explaining what was the thing and stuff.
- Вы все знаете, с чего началась заводка. Вы считаете, что я не прав. Я не буду ничего объяснять, потому что это касается только меня и Мухи.
If we're drunk, I wanna know what this stuff is.
Даже если мы под дейтвием наркотиков, я хочу знать, что это за хрень.
what is it 20402
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is he doing 415
what is going on 1442
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is he doing 415
what is going on 1442
what is that supposed to mean 430
what is that noise 86
what is she 180
what is he saying 149
what is 1413
what is it doing 16
what is she thinking 17
what is she doing here 221
what is the meaning of this 145
what is this place 783
what is that noise 86
what is she 180
what is he saying 149
what is 1413
what is it doing 16
what is she thinking 17
what is she doing here 221
what is the meaning of this 145
what is this place 783