Where do i start traduction Russe
141 traduction parallèle
Look, ah... where do I start with this?
А с чего мне начать?
- Where do I start?
- С чего мне начать?
Where do I start looking for this precious conspiracy?
И где мне искать этих необыкновенных заговорщиков?
Well, where do I start, honey?
" ак с чего мне начать, милочка?
From where do I start?
С чего начать?
So where do I start?
С чего мне начать?
Well, where do I start?
С чего же мне начать?
Where do I start?
О чего начать?
Where do I start? lt ´ s not you.
С чего начать? Дело не в тебе.
Where do I start?
И с чего начать?
- Where do I start? - I'll start.
- С чего начнем?
Where do I start?
С чего мне начать...
Where do I start?
И где я начну?
Where do I start?
Где начнём?
Uh, where do i start?
Не знаю с чего и начать...
Where do I start?
С чего начать?
Where do I start?
С чего мне начинать?
Where do i start?
С чего мне начать? !
i'm here- - where do i start?
Я пришла, с чего начинать?
Where do i start?
С чего начать?
Where do I start?
С чего мне начать?
Where do I start, Father?
С чего я начала, отец?
I mean, where do I start?
В смысле, с чего я начну?
But where do I start?
Но с чего начать?
I mean, wh-wh-where do I start?
В смысле, с чего бы начать?
- Where do I start?
- С чего бы начать?
From where do I start eating?
С чего же начать есть?
You? Where do I start?
С чего же начать?
where do I start?
С чего же начать?
Where do I start? I think a few things went wrong. Oh, my goodness.
я думаю некоторые детали ошибочны о, моя богиня это кутюр это кутюр
Where do I start?
С чего начинать?
TONY Where do I start?
- С чего бы начать?
And because I didn't want to start from the beginning for the third time I did stay on land, where I do not belong at all... with Anita at the Great Freedom.
И чтобы в третий раз не начинать все с нуля, я остался на суше, xоть мне здесь и не место!
I thought if a man doesn't know what he's doing or where he's going, the best thing for him to do is just back up and start all over again.
И я решил, что если человек не знает, что ему делать и куда пойти, то лучше всего вернуться назад и начать все сначала.
You don't know where to start? Neither do I.
ты не знаешь, как браться за дело?
I really never thought how many have passed in the last two years, and now I do not know where to start.
Я толком никогда и не задумывалась сколько всего прошло за минувшие два года, а теперь не знаю, с чего начать.
Where do I have to start?
Куда я должен идти?
Yeah, I think I can do it. I just don't know where to start.
Я думаю, справлюсь, просто не знаю, с чего начать.
Fucking crawfish. I don't know. Where the hell do you start?
Не знаю, с чего надо начинать.
So where do we start? Xander... I've done something really stupid.
О, Ксандер, я сделала глупось.
Now, what I'd like to do is start with their reactor room where we first detected the problem...
Сейчас я бы хотел сперва осмотреть их реакторный отсек, где мы впервые обнаружили проблемы...
I suppose it's just... I don't know. I've never been asked to do anything like this before and I'm not sure I'd know where to start.
Просто это, не знаю, я никогда не делал ничего подобного.
I'll bet it was great to start all over - where no one knows your name and you can do anything you want with whomever you want.
Спорю, это здорово - начать всё с чистого листа, когда никто тебя не знает, и можно делать, что хочешь... с кем хочешь.
I'm doing some various research on various different kinds of, uh, uh, uh, Caribbean religions, and, uh... perhaps you could start back there where you, you do your, uh, services.
Я занимаюсь различными исследованиями разнообразных классов на тему, эм, эм, эм, карибских религий и эммм... Возможно, вы можете начать с того, что вернетесь туда, где вы оказываете ваши, а, услуги.
When I start getting down to where I start feeling better about myself, and being able to do things with my youngest son, throw a football or baseball in the park.
Когда я начну возвращаться к своему прежнему состоянию, когда я был доволен собой, смогу проводить время с моим младшим сыном, пойти с ним в парк, попинать мяч или покидать мяч в кольцо.
Where do I even start?
Так с чего же начать-то?
I don't know where you get this idea from, Jenny, that all you have to do is make a speech and she'll start agreeing with you.
- Не знаю, с чего ты это взяла, Дженни, что тебе достаточно произнести речь - и дочь тут же с тобой согласится.
Where do I even start?
С чего мне начать?
Do you have any advice on where I can start?
Есть ли у тебя какие-либо советы о том, с чего я могу начать?
Where do I start? I mean, she looks like a transvestite flamenco dancer at a funeral. I mean, she just does.
она выглядит как трансвестит - танцор фламенко на похоронах то есть прям так и выглядит потому что ты и не пытался придать веселья ты пытался создать гламур здесь есть старание, но нет вкуса, вкуса просто нет мне нравится идея, ну типа
I do not know where to start.
Даже не знаю, с чего начать.
where do you live 434
where do you live now 16
where does she live 66
where does he live 118
where do you work 91
where do you come from 136
where do you think you're going 594
where do we go from here 62
where do we go now 26
where does it come from 56
where do you live now 16
where does she live 66
where does he live 118
where do you work 91
where do you come from 136
where do you think you're going 594
where do we go from here 62
where do we go now 26
where does it come from 56