English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ W ] / Wir

Wir traduction Russe

77 traduction parallèle
Wir haben Bier und Schnapps.
Есть пиво и шнапс. - Два пива.
Fraulein, wir haben genug gewartet.
( нем. ) Фройляйн, мы уже достаточно ждали.
Also, wir haben lang genug gewartet.
( нем. ) применить другие методы
Wir wissen ganz genau dass Sie seine Mitarbeiterin sind.
- Вы все видели. ( нем. ) Мы точно знаем, что вы его сотрудница. ( нем. ) Мы не шутим.
Wir machen kein Spass.
( нем. ) Мы расстреляем вас обоих.
Da wollen wir uns wiederseh'n
Пока мы вновь не встретимся.
Bei der Laterne woll'n wir steh'n
Мы будем стоять под фонарем,
Wenn wir...
Когда мы...
insbesondere keiner mehr der in deutschland leben wird... wir sind des reiches junge mannschaft!
У моей собаки нет носа... А как же она нюхает?
When you let go of my hand... it is as if we were... a thousand miles apart.
Когда вы отпускаете мою руку, то кажется, будто нас разделяют тысячи миль. # ( Wenn Sie meine Hand auslassen, ist es, als wa ( ё ) ren wir tausend Meilen voneinander entfernt. )
- You know, reiterate, yes? - Wir...
Wir...
Wir FIXME auf selche zolche.
База данных активирована.
But the second, we lose a lot of business in Europe cos German people phone up, "Wir haben fünf Millionen Deutschmark..."
А во-вторых, мы теряем в Европе деньги. Звонит немец...
Wir kС † nnen nicht stillstehen bis sie alle tot sind!
Ver Kolen nichts fiersten vrieshtalan doshtiedt!
you all chant back "Wir mСЊssen die Juden ausrotten."
Вы ответите "Wir mьssen die Juden ausrotten."
Wir mСЊssen die Juden ausrotten!
Wir mьssen die Juden ausrotten!
Wir mСЊssen die Juden ausrotten.
Wir mьssen die Juden ausrotten!
- Wir mСЊssen die Juden ausrotten.
Wir mьssen die Juden ausrotten!
- Wir mСЊssen die Juden ausrotten!
Wir mьssen die Juden ausrotten!
Wir können nicht stillstehen bis sie alle tot sind!
Wir konnen nicht stillstehen bis sie alle tot sind!
So, when I say "Es ist Zeit für Säuberung," you all chant back "Wir müssen die Juden ausrotten."
Когда я скажу "Es ist Zeit fur Sauberung" ( нем ) вы должны ответить "Wir mussen die Juden ausrotten" ( нем )
Wir müssen die Juden ausrotten!
Wir mussen die Juden ausrotten!
Wir müssen die Juden ausrotten.
Wir mussen die Juden ausrotten!
- Wir müssen die Juden ausrotten.
Wir mussen die Juden ausrotten!
- Wir müssen die Juden ausrotten!
Wir mussen die Juden ausrotten!
"Denn wir fahren gegen Engeland, Engeland."
Англии.
Wir koennen doch mit dem Zug...
Все же, мы можем поездом...
# Wir fahr'n fahr'n fahr'n auf der Autobahn
# Wir fahr'n fahr'n fahr'n auf der Autobahn
Trip wir
Натяжная проволока.
- Greta... - Warten sie, Greta. Konnen wir sprechen?
√ рета, стой. ƒавай поговорим.
- Aber konnten wir uber unsere gefuhl nicht gerade sprechen?
- ћожем мы поговорить о наших чувствах?
Wir mussen gehen.
Нам нужно идти.
Durfen wir der kind dort- - geboten.
ћожет мы вам отдадим ребенка. ( нем. )
Wir warten zu long!
ћы слишком долго ждали! ( нем. )
Wir moechten uns beraten.
Нам необходимо посовещаться.
Wir folgen Spartacus.
Мы следуем за Спартаком.
Wir m'ssen die Becher heben!
Нужно поднять кубки!
Wir haben nur Wasser.
У нас есть лишь вода.
Wir nutzen den Tag, w'hrend ihr bei euren Weibern liegt!
Мы не тратим время зря, пока ты спишь со своей женщиной!
Wir zeigen diesen armseligen Schei'ern, wie man einen draufmacht!
И покажем этим кислым придуркам, что значит, быть мужиками!
German : [ "We all stand ready..." ] ... wir alle schon bereit!
100 ) } Любой из нас к борьбе готов давно.
German : [ "For the fight!" ]
Wir alle schon bereit.
I'm on awa'to the idol o'erotic joy and trim wir bloated flaybers.
А я пошел к своей красотке - надо ее малость подчекрыжить!
Wir werden es von hier.
Теперь мы о ней позаботимся.
Unglaublich, wie wir zuruckkamen, um zu gewinnen.
Несомненно, мы вернулись, чтобы побеждать.
Nicht schiessen, wir kapitulieren.
Nicht schiessen. Wir kapitulieren.
We surrender!
Wir kapitulieren!
- Kommt, kommt, wir gehen.
- Вперед, поехали. Мы за вами. ( нем. ) - Что?
Mussen wir uns eben an Ihrer Sekretarin halten?
( нем. ) Зачем мы держим эту секретаршу?
Wir.
Wir...
The glorious signal, announcing our triumphant return to all the world. "Heute wollen wir ein Liedlein singen," "Trinken wollen wir den kühlen Wein"
оповещающий мир о нашем возвращении. es muß geschieden sein.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]