Woke traduction Russe
5,023 traduction parallèle
And you took a hit, and you never woke up.
Ты схватил пулю, и больше не очнулся.
So, unless she woke up this morning and out of nowhere decided to become a criminal... Maybe we should be looking for a meta-human.
Если только она не проснулась утром и внезапно не решила стать преступницей...
Got a little bottle off someone and he drugged me and I woke up halfway through the night.
Получил маленькую бутылку off кто-то и он оглушал меня и я проснулся на полпути через ночь.
I woke up at 5 : 00am.
Я проснулся в 5 : 00 утра.
She woke up to see him cleaning.
Она проснулась увидеть его очистки.
I woke up at 5am and he was cleaning the whole house.
Я проснулась в 5 утра и застала его за уборкой всего дома.
She slept all night. When she woke up, he was cleaning the place.
Она спала всю ночь, а когда проснулась, он отдирал весь дом.
I woke up at 5.00am and he was cleaning the whole house.
Я проснулась в 5 утра и он делал уборку по всему дому.
I was out for a long time and when I woke, it was morning.
Я вырубилась на достаточно долгое время, а когда проснулась, было уже утро.
After it, when I woke up..... and I was alive, and I didn't expect to be alive..... know the first thing I felt?
После нее, когда я пришел в себя и я был жив, а я не ожидал, что выживу знаешь, первое, что я почувствовал?
That anger you're feeling, that rage - that's exactly how I woke up every day for the past two years.
Злость, которую ты испытываешь, эта ярость - именно с таким чувством я просыпаюсь вот уже последние два года.
She barely woke up.
Вряд ли она проснется.
And then he woke me up.
И затем он разбудил меня.
Woke up, watched some porn, ate breakfast.
Проснулся, посмотрел порно, позавтракал.
I woke up with a new pacemaker at the Maple hospital.
Я проснулась с новым кардиостимулятором в больнице Мейпла.
I... I woke up a moment ago, and...
Я... я очнулся, а его....
- I just woke up one morning with such a strong feeling that... I needed to go back to sharing Grey House with the world.
- Однажды утром я проснулась с ощущением того, что... мне нужно поделится Серым домом с остальным миром.
Yeah, she woke up and started speaking in some strange language.
Да, она очнулась и начала говорить на странном языке.
I woke up feeling proper rotten.
Я проснулась, чувствуя себя довольно мерзко.
I mean, I woke up this morning... so conscious of all the harm I've done to each and every one of y'all.
Утром я проснулся, и осознал тот вред, который причинил каждому из вас.
[MAN 1] We all woke up, just like you.
Мы проснулись как и ты.
[MAN 1] For now, we've named ourselves by the order we woke up in.
Назовём себя в том же порядке как и проснулись.
I slept with her, but I went to bed with one woman and woke up with another one.
Я переспал с ней, но заснул с одной женщиной, а проснулся с другой.
- When I woke up this morning, I thought I'd be launching
- Проснувшись этим утром, я собиралась прочесть
Woke up this morning
Проснулся утром
I hope I woke up this morning
Ох, лучше б не просыпался
[ONE] We all woke up just like you ; no idea who we are or how we got here.
Мы проснулись как и ты. Без понятия кто мы и как здесь оказались.
I know you didn't exactly get the answers you were looking for, but... if you could go back to when we first woke up, and... and not know, would you?
Я знаю, вы не нашли ответы на свои вопросы, но можно всё забыть и остаться такими, какими вы... проснулись.
I woke up this morning, and I... I bitched at him for not buying bread.
Я проснулась сегодня утром, и я... ругалась, что он не купил хлеб.
Your dad was on my lawn yelling at me all night, and after I finally fell asleep, I woke up Saran-wrapped to a tree with penises on my face.
Твой папа всю ночь под моим окном орал на меня, а когда я наконец заснул, то проснулся примотанным упаковочной плёнкой к дереву и с пенисами на лице.
Tom woke up, so I walked him back to bed.
Том проснулся, и я отвел его в кровать.
I woke up to see if the tooth fairy came, but it was still there.
Я проснулся посмотреть, приходила ли зубная фея, но зуб еще на месте.
You woke up, and it was gone.
Ты проснулась, а он исчез.
I'm so happy that he woke up.
Я так рада, что он проснулся.
When you woke up, you said "Michael."
Когда ты очнулась, ты сказала "Майкл".
It wasn't until I saw Whitney that I fucking woke up.
Так было, пока я не увидел Уитни Тогда я словно проснулся.
So, what, you think this little guy woke up and killed tim?
То есть, по-вашему, этот коротышка очнулся и прикончил Тима?
Then that horrible woman woke up and left him for another man.
Потом эта ужасная женщина очнулась и бросила его ради другого.
I woke up next to him, and my clothes were off, but that could mean anything.
Я проснулась рядом с ним, без одежды, но это может означать все что угодно.
And when she woke up this morning, she found out that she had had sex with someone else, but she doesn't remember it.
А когда сегодня утром она проснулась, то узнала.что у нее был секс с кем-то, но она этого не помнит.
You woke up today all freaked out because you cheated on your boyfriend, but do not turn around and try to make what happened something that it wasn't.
Ты проснулась сегодня просто шокированной, потому что изменила своему парню, но ты не пыталась сделать хоть что то, что бы понять, что что то не так.
All I know... is that when I woke up, I felt... like something was wrong.
Все что я знаю, что когда я проснулась, я чувствовала себя как-то не так.
When I woke up, I felt... like something was wrong.
Когда я проснулась, я чувствовала себя... как-то не так.
I woke up... to find his hands in... places that they shouldn't have been.
Я проснулась... и обнаружила его руки на... тех местах, где они не должны были быть.
I guess all she heard was that when I woke up, I felt violated.
Я думаю, все что она услышала было то, что когда я проснулась, я была изнасилована.
I was having a perfectly lovely dream before you barged in here and woke me up.
Я смотрел изумительно прекрасный сон, до того, как ты ворвался и разбудил меня.
After the boat party when you woke up in a body bag, how did you know you were a zombie?
После вечеринки, когда ты очнулась в мешке для трупов, как ты узнала, что стала зомби?
No, he was gone when I woke up.
Дэниэл здесь? Нет, когда я проснулась, его уже не было.
Woke up this morning
Проснулся с утра
She never woke up.
Даже не пришла в себя.
So I went to bed, but when I woke up,
Так что я пошла спать.