Won't be a moment traduction Russe
61 traduction parallèle
And I must be near you so that no matter what happens, we won't be separated for a moment.
И я должна быть рядом. Чтобы не случилось. нам нельзя разлучаться ни на минуту.
I won't be a moment.
Я на минуту.
I won't be a moment.
Один момент.
We brought almost the whole cinema - You welcome it won't be a moment....
Мы притащили весь кино - добро пожаловать
I won't be a moment. Please, I must have them. All right, miss.
- Я всего на секунду... пожалуйста, мне нужно их забрать.
Won't be a moment.
Секундочку.
- Wait! - It won't be a moment, Mr Dubois!
Сейчас, сейчас, месье Дюбуа!
- Won't be a moment, darling.
- Минутку, дорогая.
I won't be a moment.
Я быстро.
Okay, this won't hurt, and it'll be over in just a moment.
Это недолго, больно не будет.
Won't be a moment.
Минутку.
Stress, I wonder if you'd be so kind as to excuse me for a moment? I actually shuttled here on business. It won't take long.
╦ веи ма йамеи ле то цецомос оти спатакы том вяомо лоу, цекымтас йаи диасйедафомтас кес йаи ока еимаи йака емы ои жикои лоу лпояеи ма пехаимоум ейеи ены.
- I won't be a moment.
- Я на минуточку.
Go. I won't be a moment.
Иди. Я скоро приду.
Won't be a moment, Susan.
Я на минутку, Сьюзен.
I won't be a moment.
Я на минуточку.
I won't be a moment. I put it aside.
Я сейчас.
In a moment you won ´ t be able to feel anything.
Сейчас ты перестанешь что-либо чувствовать.
Won't be a moment, Father.
Я на минуту, отец.
I won't be a moment.
Я скоро приду.
Please. I won't be badgered by you a moment longer.
Требую прекратить шантаж.
You can go into my office I won't be late but a moment...
Ты можешь пока пройти в мой кабинет Один момент. ...
Won't be gone a moment.
Это не займет много времени.
The minister won't be a moment. ( Olly ) Good spot for a suicide, I would think.
( Олли ) По-моему, неплохое тут местечко для самоубийства.
Although you see my reflection, trust me, this film won't be worth a moment's reflection.
И пусть я в данном случае подменю ваш разум, поверьте, работы для вашего разума этот фильм не даст.
Mr Todd. Won't be a moment.
Мистер Тодд, на минуточку.
Men will be buzzing around you and you won't have a moment.
Мужчины будут липнуть к тебе, как мухи. Не будет отбоя от них.
There won't be a better moment.
Я надолго не задержусь.
Yes, I won't be a moment.
Да, я не живу прошлым..
- I won't be a moment.
- Я ненадолго.
This won't be, but a moment.
Да это плёвое дело!
Won't be a moment, Clifford.
Клиффорд, подожди минутку.
I won't be a moment.
Я на минутку.
I won't be a moment.
Я сейчас вернусь.
I won't kiss you in the workplace,'cause... I'm also a professional, but let's just close our eyes and take a moment to think about how great it would be if we did kiss.
Не буду тебя целовать на рабочем месте, я же... всё-таки профессионал, но давай просто закроем глаза, насладимся моментом и мысленно представим как было бы чудесно, если бы мы поцеловались.
Trust me, they won't be able to resist slipping away for a moment together.
Поверь мне, они не смогут устоять и не ускользнуть на минуту вместе.
Won't be a moment.
Момента может и не быть
Uh, won't be a moment.
Одну минутку.
Either way, you'll be stompin and cloppin', and it won't for a moment concern you why.
Как бы там ни было, вы будете топать и хлопать, и на какое-то время забудетесь.
I won't be a moment.
- Я сейчас.
I won't be a moment.
Я пока приведу себя в порядок. Я быстро.
I won't be a moment.
Сейчас вернусь.
Won't be a moment.
Минуточку.
Won't be a moment.
Сию минуту.
I won't be a moment.
Сейчас позову.
I won't be in a moment.
Не буду через секунду.
Won't be a moment.
Это ненадолго.
And since we won't be needing the band anymore to play everything from obscure Broadway to Queen at a moment's notice, probably sell off their equipment and buy some computers.
И раз нам больше не нужна музыкальная группа, которая исполняет всё : от непонятных бродвейских песен до Queen, скорее всего мы продадим оборудование и купим несколько компьютеров.
Won't be a moment.
- Я не надолго.
Uh, I won't be a moment, Anna!
Сейчас буду, Анна!
Won't be a moment.
Минуту.
won't be long 70
won't be long now 45
won't be a minute 25
won't be a problem 20
a moment 272
a moment of your time 31
a moment ago 32
won't that be nice 17
won't 77
won't you 953
won't be long now 45
won't be a minute 25
won't be a problem 20
a moment 272
a moment of your time 31
a moment ago 32
won't that be nice 17
won't 77
won't you 953
won't happen again 99
won't you tell me 18
won't you join me 16
won't he 124
won't we 406
won't you come in 92
won't happen 20
won't take long 38
won't they 143
won't ya 19
won't you tell me 18
won't you join me 16
won't he 124
won't we 406
won't you come in 92
won't happen 20
won't take long 38
won't they 143
won't ya 19
won't it 198
won't she 53
won't i 83
won't you join us 33
won't work 42
won't you sit down 109
won't that be fun 18
won't she 53
won't i 83
won't you join us 33
won't work 42
won't you sit down 109
won't that be fun 18