Wrong traduction Russe
86,290 traduction parallèle
And if I can love, I guess that means there's something wrong with you, not me.
Но если я могу испытывать любовь, значит что-то не так с тобой, а не со мной.
Unless there's something wrong with the girl, unless it's the girl that the mist wouldn't touch.
Если только с этой девчонкой что-то не так. Если только эта не та девчонка, которую бы не тронула мгла.
I was wrong.
Я ошибалась.
And you're wrong.
И Вы ошибаетесь.
Tell me I'm wrong.
Скажи что я ошибаюсь
Oh, sorry, maybe it's a wrong metaphor.
Прости, плохая метафора
Am I wrong to find that unethical?
- ( джонни ) Это ведь не этично?
Am I wrong, Doug?
Я не права, Даг?
Did I say something wrong?
Что-то не так?
TILDA : I know I should have listened to you and stayed away from the conclave. But I only disobeyed because I just... ( SIGHS ) I felt something was wrong.
знаю, мне следовало держаться подальше от конклава но я так бескокоилась я чувствовала, что что-то идет не так.
Whatever's wrong, we can talk it through.
мы все можем обсудить.
Maybe the first-aider just picked the wrong bloke.
Может, девушка-парамедик ошиблась с парнем?
He's done nothing wrong.
Он не сделал ничего дурного.
Well, you got that wrong, didn't you?
И так просчитались.
What is wrong with you?
Да что с тобой не так?
- Is something wrong?
Что-то не так?
You got that wrong.
Ты ошибся.
What's wrong with them?
Что с ними?
You're wrong.
Ты ошибаешься.
Bajie, my boy, you were born at the wrong time.
БЭджи, мальчик мой, не в то время ты родился.
What's wrong?
Что такое?
Master's wrong.
Мастер ошибается.
But... but if the master is wrong...
Но... если мастер ошибалась...
Hey, what's wrong with you?
что с тобой?
Did I say something wrong?
я чтото не то сказал?
Am I wrong?
я ошибался?
- Something's wrong.
- Что-то не так.
And what if something is wrong?
А что, если что-то не так?
Something's wrong.
Что-то не так.
The wrong bunker.
Был фальшивкой.
Well, you're doing it wrong.
Ну, так вы неправильно делаете.
I'm gonna figure out what's wrong with you.
Я выясню, что с вами не так.
All due respect, Layla... this is the wrong choice.
Со всем уважением, Лайла... это неправильный выбор.
Hey, so, uh, did you figure out what's wrong with this guy?
Так что не так с этим парнем?
Shahir Hamza should be given the chance to be a father is simply the wrong question.
Шахиру Хамзе дать шанс стать отцом просто не верный.
Is something wrong?
Что-то не так?
That came out wrong.
Я неправильно выразился.
Nothing wrong with that.
Ничего плохого.
You dropped your toy car, and your father turned to see what was wrong and was distracted, and that's what caused the accident.
Ты уронил свою игрушечную машинку, а папа повернулся посмотреть, что не так, его это отвлекло, и поэтому случилась авария.
His heart is on the wrong side of his body.
У него сердце не с той стороны тела.
What's wrong?
Что происходит?
What was wrong with the old design?
Что не так со старой конструкцией?
You're wrong.
Вы ошибаетесь.
No, you're in the wrong place.
Ты не по адресу.
- Something could go wrong.
Всегда что-то может пойти не так.
You were spying on the wrong side.
Не за теми шпионила.
Dr. Sun is wrong.
Доктор Сан ошибается.
I-I've spent a lot of time trying to figure out what I did wrong.
Я уйму времени пыталась понять, что сделала не так.
Something's wrong.
Что-то тут не так.
What is wrong with me?
Что со мной не так?
You're wrong.
Ошибаешься.
wrong guy 28
wrong place 64
wrong number 137
wrong answer 165
wrong way 70
wrong room 34
wrong door 22
wrong one 16
wrong question 22
wrong time 78
wrong place 64
wrong number 137
wrong answer 165
wrong way 70
wrong room 34
wrong door 22
wrong one 16
wrong question 22
wrong time 78