English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ Y ] / You're an adult

You're an adult traduction Russe

203 traduction parallèle
You're supposed to be an adult but you act childish.
Предполагается, что ты взрослый человек. Но ты ведёшь себя как ребенок.
- Because I am an adult and you're a child, and your parents...
Потому что я взрослый, а ты ребенок, и твои родители...
When you're an adult, it's really embarrassing.
А вот когда вы взрослый, это по-настоящему неловко.
And there's nothing less fun than when you're an adult and having to use those wholesome curses :
И нет ничего менее забавного, когда ты взрослый и используешь эти безопасные ругательства :
As an adult, I can understand it because when you're chewing gum, you don't look thrilled with anything.
Но как взрослый, я могу это понять потому что когда вы жуёте жвачку, кажется, что вам всё по барабану.
And if you're an adult, and you're playing a musical instrument, you're probably making some of this sound, cause you want to play it, your heart is in it, you've gotta have feeling, you gotta go...
И если ты взрослый, и ты играешь на инструменте, Ты, вероятно, издаешь эти звуки, И ты хочешь играть, и твое сердце бьется в такт.
But you're an adult.
Но вы взрослый.
You're an adult.
- Оставь меня в покое!
You have to think about this when you're an adult.
Вы должны об этом подумать, когда вырастете.
You're not an adult, for one.
Для начала, ты, не взрослая.
You're an adult.
Ты - взрослый.
You're an adult.
Ты взрослая.
You're an adult now, Joey.
Ты уже взрослая, Джоyи.
But you, you're an adult.
Но вы, вы - взрослый.
You're an adult. Don't play this kind of romantic game!
Хватит идиотских бредней!
You're an adult, aren't you? I guess more so than you are.
мы должны исключить его из наших подсчётов?
I just think you're an adult, okay?
Ты же взрослый человек.
Well, you're an adult now.
Ты теперь взрослая.
GuniIIa, you're actually an adult!
Но ты уже взрослая, Гунилла.
You're an adult.
Ты взрослая женщина.
You're such an adult, why don't you tell him?
Если ты такой взрослый, то почему сам не расскажешь ему?
But if you want to be seen as an adult in this family, then you're gonna have to start acting like one.
Но если ты хочешь, чтобы тебя воспринимали, как взрослого в этой семье, тогда ты должен начать действовать, как взрослый.
You gave up being a dog of the military for your brother's sake. You spat up the evil you've swallowed, trying to pretend you're an adult.
Ради брата ты отказался от звания государственного алхимика, чтобы выступить против зла, на которое мы, будучи взрослыми, закрывали глаза.
You grow up, you're an adult, right?
Ты растешь, становишься взрослым, верно?
You're the man who used to scare us as children, and one time as an adult.
Вы тот человек который пугал нас, когда мы были детьми и однажды, когда мы были взрослыми?
Really the fact is you're not an adult at all,... you're just a tall child holding a beer... having a conversation you don't understand.
Суть в том что ты совсем не взрослый... ты просто высокий ребенок, с банкой пива... разговаривающий о том, чего не понимаешь.
you're an adult now, clark, in an adult relationship, and they rarely end the way we want them to.
Теперь ты взрослый, Кларк, во взрослых взаимоотношениях, а они редко заканчиваются так, как нам хочется.
Rose, you're an adult.
Роуз, вы взрослый человек.
You know, I don't mean this to be condescending, even though you're going to say I'm being condescending, but I really do believe that this is an adult decision.
Не хочу звучать снисходительно. Хотя ты все равно скажешь, что это так. Но я считаю, что такое решение должен принять взрослый человек.
You're an adult with perfectly valid opinions.
Ты взрослый человек с абсолютно справедливым мнением.
But the both of you, you're forcing me to act like an adult.
Но вы обе вынуждаете меня поступать как взрослый.
there comes a point in your life when you're officially an adult.
В твоей жизни наступает момент, когда | ты официально становишься взрослым.
You're still an adult.
Вы - все еще взрослый.
Just all kinds of things, you know, that when you do them, at least when you're done, if you live through them, that you know that you're an adult.
Ну, знаешь, всякие разные вещи, и когда их проходишь, ну или когда все прошел, когда все это пережил, ты точно становишься взрослым.
God knows you're no spring chicken but as far as fitting into the... sociological framework of an adult?
Бог свидетель, ты уже не весенний цыпленок, но причислять тебя к социологической группе взрослых людей?
All I'm saying is that you're an adult now.
Я хочу сказать, что ты уже взрослый человек.
If it doesn't work, maybe when you're an adult, you can pay some lady to make you happy for an hour.
Если не сработает, может когда вырастешь ты сможешь заплатить какой нибудь леди, чтобы она тебя на час осчастливила
You should achieve things naturally and then maybe you should think about them when you're an adult.
Надо попробовать сначала все натуральное. и только после этого подумать о них.
And, what, you're talking about in an adult?
И что, вы говорите об этом у взрослого?
She thinks you're immature, afraid to grow up and be an adult?
Она считает тебя незрелым. Боящимся вырасти и быть взрослым.
You're an adult.
с мужчиной, у которого нет родителей.
Living as an adult when you're a teenager Is not something any parent wants for their
Жить как взрослый, когда ты еще тинейджер, совсем не то, что родители хотят для своих детей.
- When they say that you're supposed to put your mask on in case of an emergency... before you try to help out a child or an unfit adult next to you. - Because If you pass out... you're not helping anybody. - I've heard her.
Они говорят, что надо сначала надеть маску себе,... а уже потом помогать ребенку или младенцу, сидящему рядом.
And you're doing a great job, but it's still an adult film, and at the end of the day, the sex... is inevitable.
Ты проделала большую работу, но это по-прежнему фильмы для взрослых, в нем неизбежно дело заканчивается сексом.
Blair is a high schooler. you're an adult.
Блэр - школьница. Ты - взрослая.
You're an adult.
Ты взрослый.
This will be enough to support you till you're an adult, ChuI-kyu.
Этого будет достаточно, чтобы обеспечить тебя пока ты растешь, Чхоль Кё.
Listen, i know you think you're an adult Now that you're a mother, but you're not.
Послушай, я понимаю, что ты думаешь, что ты уже взрослая, потому что ты уже мама, но это не так.
- seeing how as you're an adult and everything now.
-... всё-таки уже совсем взрослый и всякое такое.
Listen, you're in college now, it's time to start thinking, acting and living like an adult.
Послушай, ты учишься в колледже и пора начать думать, поступать и жить как взрослый.
- Becoming an adult, becoming a parent, becoming a doctor... one minute you're not, and the next...
Становимся родителями, врачами... Минуту назад, ты еще не был, и вот...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]