English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ Y ] / Your ears

Your ears traduction Russe

1,288 traduction parallèle
Do you have paint in your ears?
Тебе закрасили уши?
Are your ears wrecked?
Я ничего не слышал. У тебя атрофировались барабанные перепонки.
You got to breathe through your ears, Gribbs.
Тебе нужно научиться дышать ушами, Гриббс.
Feel like one cos you've got hair in your ears.
а потому, что у тебя волосы в ушах?
- It seems the design of your ears,..... my ears, is not meant for it.
- Похоже, ваши уши, как и мои, не предназначены для ее прослушивания.
Got something in your ears?
У тебя что-то с ушами?
Use your ears, Jake.
Послушай меня ушами, Джейк.
COVER YOUR EARS, SWEETHEART,
- Это отвратительно. Прикрой уши, дорогой.
Next time the boy talks to you, tilt your head and perk your ears.
Следующий раз, когда мальчик заговорит с тобой просто склони голову и поведи ушами.
Have you got dung in your ears?
У тебя что, навоз в ушах? Иди!
Charlie, you gotta help me with this. Keep your ears open.
Чарли, ты должен мне помочь с этим делом Держи ухо востро.
well, your ears are in the right place.
Ну, твои уши на месте.
But soon it will come out from your nose, your ears, even from your eyes.
И скоро она начнёт выходить из носа, из ушей, даже из твоих глаз.
Because your ears are bigger... and your eyes are older.
У тебя уши стали больше, а глаза - старше.
Bongsoo, block your ears.
Бонгсу, закрой уши.
Do what he says, or he might talk your ears off.
О, знаешь, он демон. Ты лучше делай то, что он скажет или он может поговорить с твоими оторванными ушами.
Kinda like that grey, squishy thing in between your ears.
Типа той серой штуки между твоими ушами.
You could knit three jumpers with the hair from your ears.
Ты бы мог связать 3 джемпера из волос в твоих ушах.
Fuck your ears.
- В жопу уши твои!
Maybe your ears don't work so well.
Может ты просто немного глуховат?
If I ever catch him it'll be YOUR ears I'll take back with me.
Если мы не поймаем его, я твои уши возьму с собой назад.
Now, I can go on and on... pulling your life down around your ears.
Я могу втоптать вас в грязь по самые уши.
Sit down and open your ears.
Присядь и послушай.
Even on a bad night, when you wanted to close your ears and hide your eyes, it was honest!
Даже бессонными ночами, когда хочется спрятать глаза, сбежать куда-нибудь, я была честна перед собой.
Open your mouth, watch your ears, mind your toes!
Открой рот, закрой уши, смотри вверх!
Do your ears at the same time.
И протри уши.
! Back to your places and be quiet or I'll rip your ears off! Understand?
Бегом на свои места и чтобы тише травы, или я вам уши поотрываю!
Make sure you block your ears tonight.
Убедись, что хорошо закрыл уши сегодня ночью.
"My ears are just popping out." I said, "But I'm a real big fan of your ears."
Говорю : "Почему?" Она мне : "Уши торчат как радиолокаторы". А я ей : " Обожаю твои уши!
Your ears are very striking.
Глаза - - очень красивые, но уши сражают наповал.
I'll show you my tat if I can touch your ears. "
Давай я покажу тату, а ты... а ты позволишь потрогать тебя за уши ".
She said, "That's so sweet." I said, "Let me touch your ears now."
И я показал ей тату. Она такая : "М, какая прелесть". Я говорю : "Вот, теперь дай потрогать уши".
Increase your self-esteem. Look at your ears.
Посмотри здесь, возле ушей.
And I saw you standing next to your friend, staring at me, and I noticed the way you kept tucking your hair behind your ears.
И я видел, как ты стояла рядом со своей подругой и смотрела на меня. И... Я заметил, как ты часто заправляла волосы за уши, как будто чтобы получше слышать.
- Because your ears are all stuffed up.
- У тебя ведь уши заложены.
And no matter how much steam blows out of your ears, - our decision will be final.
- наше решение не изменится.
Have you got cotton in your ears? Hello!
Просыпайся же!
Now, it is up to the eyes and ears of your world.
Теперь все зависит от зрителей-землян.
My wife's ears are four millimeters shorter than your facsimile's.
Уши моей жены на четыре миллиметра короче, чем у вашего экземпляра.
Clean out your ears.
Открой свои глаза. У меня все есть.
Very well. Keep your eyes and ears open Doyle.
Держите уши и глаза открытыми, Дойл..
Although my good will falling on your deaf ears needs some work.
Хорошо, хорошо! Хотя мои добрые намерения, падающие в твои глухие уши это кое что, к чему мы должны вернуться позже.
FROM YOUR LIPS TO GOD'S EARS.
Из твоих уст да к Богу в уши.
It craves protein so much, it will crawl into your nose, mouth, ears, even eyes, to feed on blood and moisture.
Они требуют так много протеина, что на самом деле может вползти вам в открытый нос, рот, уши, даже ваши глаза, кормятся питательной кровью и влагой.
I have dreamt nightly of your face and walked the landscape of my life with the rhythms of your writing ringing in my ears.
Мне снилось ваше лицо, и я шел по жизни в ритме ваших стихов, звучащем во мне.
When he is talk to you, It is like he put a flea in your ears?
Ч-ч-чёрт.
I was like, " I do. I dig your ears.
Говорю : " Правда.
Leave me out of your sick-ass fantasy, weirdo. Nice ears, loser.
извращенцы... неудачник.
Squeeze your legs together, cover the baby's ears.
Сожми ноги и прикрой ребёнку уши.
From your mouth to God's ears.
Твои бы слова - да Богу в уши.
I'll plug my ears. All you've got to do is shut your mouth.
Ты здесь всего два дня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]