And when he does traduction Turc
564 traduction parallèle
Often he gets into a terrible rage, and when he does- -
Sık sık korkunç bir öfkeye kapılır ve o zamanlarda da...
Frank James is liable to come in any day now... and when he does, you'll hear the truth from his own lips.
Frank James her an gelebilir geldiğinde gerçeği onun kendi ağzından duyacaksınız.
And when he does, he's gonna slap your ears off.
Yakaladığı zaman da bir güzel dövecek.
They keep waiting for Prince Charming to come along, and when he does, he...
Yakışıklı prensin gelmesini bekleyip duruyorlar. Ve geldiğinde, anlıyorlar ki...
And when he does, I'll know it.
Ve geldiğinde de bundan haberim olacak.
And when he does, I assure you that he will judge himself far more harshly than you ever can.
Anladığında, kendini, sizin yargılamanızdan bile daha acımasızca yargılayacaktır.
And when he does have a job, he'll spend it all on drink.
Bir iş bulduğunda, parayı içkiye yatıracaktır.
And when he does, we'll be ready.
Geldiğinde de, hazır olacağız.
And when he does, tell him not to do anything foolish.
Ve cevap verdiği zaman, ona aptalca bir şey yapmamasını söyle.
And when he does, you want me to denounce him?
Onu teşhis ettiğimde sana ihbar etmemi mi istiyorsun?
And when he does, he will follow, señor.
Öğrenince sizi takip edecek sinyor.
And when he does...
Ve geldiğinde...
And when he does you expect maybe bells are gonna ring.
Beklediğin şeyi yaptığı zaman belki ziller çalar
And when he does surface, we'll be there.
Ve yüzeye çıktığında orada olacağız.
And when he does, he'll leave you.
Öyle olduğunda, seni terk edecek.
Well you're not and he will, and when he does you just do as you're told and listen to the instructions I'm about to give you.
Sen değilsin ama o öyle, ve o olduğuna göre sen söyleneni yap ve sana vermek üzere olduğum talimatları dinle.
And when he does...
O dönemlerde...
He will make a comeback, and when he does you'll be there.
Geri dönecek ve döndüğünde orada olacaksın.
The only thing he hasn't announced is our divorce and when he does, I'll be the first suspect when we kill him.
Tek ilan etmediği şey bizim boşanmamız ve bunu da yaparsa onu öldürdüğümüzde şüphelenecekleri ilk kişi benim.
And when he does... he better pray the police get to him before we do.
Ve bastiginda... Polisin onu bizden önce bulmasina dua edecek.
And when he does, he cries, or shouts.
Uykusunda sürekli bağırıyor ve ağlıyor.
And when he does, you will say, "Raf, I just found something out."
Ve o bunu yaptığında, diyeceksin ki : " Raf, az önce bir şey öğrendim.
He will come for me, and when he does, he will kill you.
Benim için gelecek ve o zaman seni öldürecek.
You know, whoever got you, he'll come back again, and when he does, I'm gonna cut your name right into him.
Biliyorsun, seni her kim ele geçirdiyse, geri dönecek, ve döndüğünde, onun bedenine senin adını kazıyacağım.
So you robbed the jewelers... turned one of your lovers over to the police... kept the other one on to help you find the diamonds... and when he does, you commit perjury in the High Court, right?
Demek kuyumcuyu soydun, Bir aşığını polise teslim ettin, birini elmasları bulması için yanında tuttun, ve iş bitince yalancı tanıklık yaptın.
When he does, we'll get him, and we'll hit him with a first-degree-murder charge that will stick.
Yaptığında ise, onu enseleyeceğiz, ve onu su götürmez bir birinci dereceden cinayet iddiasıyla vuracağız.
Why does he go messing around an old ruined windmill when he has a decent house, a bath, good food and drink, and a darned pretty girl to come back to?
Neden bütün günlerini, içinde banyo, yemek, içecek ve onun dönmesini bekleyen güzel bir kız olan evi dururken eski yıkık bir yel değirmeninde geçiriyor?
When he's taken at random and shot... his next-door neighbor will think, "It does a man no good to obey."
Onun komşusuda düşünecek, "İşbiliği yapmak iyi bir şey değil."
If Hamlet from himself be ta'en away, and when he's not himself does wrong Laertes, then Hamlet does it not, Hamlet denies it.
Hamlet çıkar da Hamlet olmaktan, Laertes'i kırarsa kendinde değilken, Hamlet değildir bunu yapan, inkar ediyor bunu Hamlet.
I thought, he won't come back and if he does, when he returns from his own people he will look at me with cool eyes.
Dönmeyecek diye düşündüm. Dönse bile kendi halkının yanından geri gelirse bana soğuk gözlerle bakacaktır dedim.
Not only does Mr. Gallagher answer the what, when, where... who, why, and how, he puts them in such a sequence... that a routine news item takes on all of the impact... of a short short story.
Bay Gallagher ne, ne zaman, nerede, kim, neden... ve nasıl sorularına yanıt vermekle kalmayıp, bunları... belli bir sırayla anlatıyor. Böylece, sıradan bir haber... kısa bir öykü etkisi yaratıyor.
Even when Clay was alive he couldn't run fast enough to catch me,... so when he does, you grab Mrs. Trent and run like lightning in the opposite direction.
Clay hayattayken bile hızlı koşamazdı, O benim peşime düşünce, Bayan Trent'i alıp hızla uzaklaşırsınız.
He'll come in all right and, when he does, you're not going to fight my fight.
Tabi ki gelecek. Ve geldiği zaman da benim işime karışmıyacaksın.
You better try it again when he's conscious and find out what he does.
Bilinci açıkken tekrar dene ve ne olacağını gör
And we're not gonna be around when he does.
Ve bunu yaptığında buralarda olmayacağız.
I thought I'd come and see... what a school inspector does when he's on duty.
Ve okul müfettişi mesai saatlerinde ne yapar bakmaya karar verdim.
When he does move, it's only for a split second and then he freezes again.
Hareket edeceği zaman, bunu bir anlığına yapar ve sonra tekrar hareketsiz kalır.
- Yes, but he does a really professional job, and he does it when he says he will.
Evet, ama profesyonel bir iş çıkarır... ve söylediği zamanda da bitirir.
I think there are times when Walter cares more about the law than he does about me, and that can hurt.
Sanırım Walter'ın işlerini benden daha çok önemsediği zamanlar oluyor,... ve bu can yakabiliyor.
Yeah, he certainly does, particularly when he complains about being bored and needing excitement.
Evet kesinlikle, Özellikle sıkıldığında ve heyecana ihtiyacı olduğundan bahsettiğinde.
And I shall wager upon him again when he does.
Ve tekrar dövüştüğünde onun üstüne bahse gireceğim.
And if he does commit to you, when you start to feel secure, you'll drop him.
Onunla birlikte olup kendini güvende hissetmeye başlayınca onu da bir kenara atacaksın.
And when he finally does, about 4 : 00 in the morning with whiskey on his breath and the smell of another woman on him...
Nihayet geldiğinde, sabah 4 : 00 gibi nefesi içki kokarak ve üstünde bir başka kadının kokusuyla...
When a person does a lot for you, it means you grab part of it. It's found to be fun. And he'll be fond of me.
Bir insan gülerse memnun olduğunu gösterir.beni de mutlu eder bu
But when he does drink, he really knocks it back, and I know I'll find him somewhere.
Ama içtiği zaman gerçekten kendini kaybediyor. Onu bir yerlerde bulacağımı biliyordum.
When a president does something sticky he can say he didn't do it and plausibly deny it.
Bir başkan pis bir iş yaptığında yapmadım deyip makul olarak inkar edebilir.
When he said you were getting $ 15,000, even I blanched and money means no more to me than it does to beasts in the field.
Sana 15 bin $ alacağını söylediğinde, rengim atmasına rağmen ve artık, paranın kırdaki hayvanlar kadar benim için önemi yok.
And that's when he does it. He just...
Sonra yaptı.
And when does he get the medal for that? Is this his reward?
Yaptıklarının karşılığını ne zaman alacak bu adam?
Why does a man ask me to kill him and lie about dying when he isn't dying?
Neden bir adam benden onu öldürmemi ister... ve ölmeyeceği halde ölümü hakkında yalan söyler?
Only when we open the box and observe the cat... does he materialize into reality, either dead or alive.
- Peki. Eğer kutuyu açıp kediyi gözlemlersek... gerçek maddeselleşir. ölü ya da diri.
and when you wake up 22
and when i do 162
and when that day comes 25
and when i'm done 29
and when the time comes 38
and when the time is right 21
and when it does 101
and when i woke up 67
and when i get back 43
and when that happens 94
and when i do 162
and when that day comes 25
and when i'm done 29
and when the time comes 38
and when the time is right 21
and when it does 101
and when i woke up 67
and when i get back 43
and when that happens 94