English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ A ] / Anything for you

Anything for you traduction Turc

8,213 traduction parallèle
Anything for you, huh?
Senin için ne gerekiyorsa yaparım.
I'll do anything for you.
Sizin için her şeyi yaparım.
Can I do anything for you?
Senin için yapabileceğim bir şey var mı?
I will do anything for you.
Yaparım senin için her şeyi.
I don't have anything for you.
Benim elim boş.
Will do it sir..... anything for you sir...
Yaparız efendim. Sizin için her şeyi yaparım.
I would do anything for you.
Senin için her şeyi yaparım.
He would do anything for you.
Senin için her şeyi yaparmış.
I really would do anything for you, Rachel, you know that.
Senin için her şeyi yaparım Rachel, biliyorsun.
You got to know I'd do anything for you.
Senin için her şeyi yapacağımı bilmeni istiyorum.
I didn't mean to reproach you for anything before.
Sana sitem etmek istemezdim.
Like, this is really exciting for me, like, if you gave bribes or sex or drugs or beatings or anything that'd be great, I'd really like to get an A.
Yani bunlar benim için heyecan verici, eğer içinde rüşvet, sex, uyuşturucu ve dayak gibi süper şeyler varsa, çok rahat A alırım.
Anything I can do for you?
Sizin için yapabileceğim bir şey var mı?
If you just look over here for two seconds, I'll do anything.
Buraya bir saniyeliğine dönüp baksanız her şeyi yaparım.
But the truth is... you're avoiding each other because it only took that one drink for you to realize you don't have anything in common... and all you got was a reminder of the time you spent in this fucking hellhole.
Ama asıl gerçek sizin birbirinizden kaçtığınız ve hiçbir ortak noktanız olmadığını anlamanız için tek gerekenin bir içecek olması ve tek sahip olacağınız şey, bu bok çukurunda geçirdiğiniz zamanın anıları olacak.
I would give anything to see my baby for five minutes, and you're gonna give yours away?
Bebeğimi beş dakika görebilmek için her şeyimi veririm. Ve sense verecek misin?
Have none of you ever done anything bad that you need a lawyer for?
Hiçbiriniz avukata ihtiyaç duyacak kadar kötü bir şey yapmadınız mı?
Were you promised anything for singling out my client's container for inspection?
O zaman cevap verin, denetim için müvekkilimin konteynerini seçmeniz karşılığında size bir şey vaat edildi mi?
You told us I could wish for anything, right?
Herhangi birşey dileyebiliceğimi soylemedin mi?
You didn't sign up for anything?
Hiçbir şeye kaydolmadın mı?
I am very happy for you that you were able to have your little, you know, like, breakthrough over there, but I think we've reached that point in the evening where we should leave before anything crazy happens.
- Evet. - Senin adına çok mutluyum bu "küçük" problemi çözdüğün için. Bence gecenin anlam ve önemi buydu.Bu yüzden daha çılgınca bir şey olmadan gitmeliyiz.
Mrs. Gage, is there anything I can do for you?
Bayan Gage, peki sizin için yapabileceğim bir şey var mı?
- Why are you asking for life advice from a woman who obviously doesn't know anything about anything?
- Ne demeye hayat önerisi istersin ki, belli ki hiç bir şey hakkında hiçbir şey bilmeyen bir kadından?
Would it be accurate to say... you were looking for anything negative about the president?
Başkan hakkında olumsuz bir şeyler arıyordunuz demek doğru olur mu?
Just meet me there and I promise I'll never ask you for anything again.
Benimle orada buluş ve yemin ederim senden başka bir şey istemeyeceğim.
If you don't do anything, then I'll go to Pakistan looking for him.
Sen bir şey yapamıyorsan, ben kendim Pakistan'a gidip Pawan'ı bulacağım.
I just wanted to let you know if... there is ever anything I can do for you. You are very sweet.
Öyle bir yanına uğrayıp bir ihtiyacın var mı diye sormak istedim.
You do anything, anything, and it's over for you.
Herhangi bir şey yaparsan bu senin için yolun sonu olur.
I want you to come to me for anything.
Her şey için bana gelmeni istiyorum.
Batman married his Catwoman, and like anything that's both amazing and addicting and possibly very bad for you, it was great.
Batman, Kedi Kadınıyla evlenmişti ve harika olup bağımlılık yapan her şey gibi ki bu sizin için kötü olurdu ama mükemmeldi.
You would have done anything for her.
Onun için ne olursa yapardın.
Let's hope none of them tell us about anything we didn't charge you for.
Umalım da hiçbiri senin hakkında önceden suçlamadığımız bir suç söylemesin.
Oh, is there anything else we can get for you, your majesties?
Başka bir isteğiniz var mı majesteleri?
It would help if I knew what you were looking for, here. Anything.
Ne aradığını bilirsem işime yarayabilir.
Anything else I can do for you?
Yapabileceğim başka bir şey var mı?
- I'm good. Want anything? Your change here for you.
- Ben iyiyim, sen ister misin?
And you didn't say anything? There is a bad guy out there who's found the weakness in your source code, and he's set up his own online shopping network for babies, and you didn't say anything!
Dışarıda kötü bir adam var ve senin kaynak kodunda bir açık bulmuş durumda kendi çevrimiçi bebek satış sitesini kuruyor ve sen hiç bir şey söylemiyorsun!
Now your job is to come up with a story for why a jury should believe that you throwing your clothes into a roaring fire could be anything other than an admission of guilt.
Kıyafetlerinizi ateşe atmanızın, suçluluğun kabulünden başka birşey olmadığına jürinin neden inanmaması gerektiğiyle ilgili hikaye uydurman gerek.
Now remember, if you need anything else here at Universal Orlando, just ask for Babs.
Eğer başka bir şey gerekiyorsa, şimdi hatırlıyorum. Burada evrensel orlando de, sadece babs isteyin.
You know, we're still getting crap for bombs in the tornado, but the collateral damage that the tornadoes made themselves was worse than anything the bombs could have done.
Eğer, biz hala kasırga içinde bomba bok alıyoruz, biliyorum Ama tali hasar o tornado kendilerini yaptı. Bombalar yapmış olabilir bir şey daha kötü oldu.
You know, I could have you killed for drinking anything but a Coke around here.
Burada kola dışında bir şey içtiğin için mahvedebilirim seni.
Is there anything I can say to get you to stay for one month?
Burada bir ay daha kalman için söyleyebileceğim bir kelime daha kaldı mı?
Can I do anything for you?
- Sana yardım edebilir miyim?
You're an innocent girl and I don't want you to be taken in by him, for you to surrender anything because you believe there's a future.
Sen masum bir kızsın ve onun tarafından alıkonulmanı, bir şeyler için zorlanmanı istemiyorum çünkü bir gelecek olduğuna inanıyorsun.
I thought that you wouldn't need for anything, but now the money is gone.
Bir sıkıntın olmayacağını düşünmüştüm ama sakladığım para da gitmiş.
I probably shouldn't say anything'cause, for all I know, you were his best friend, but...
Birşey söylemesem iyi olur çünkü en iyi arkadaşıymışsınız ama...
- Is that a fact? - Sure as hell is, because we both know that report says you're responsible for this accident, and we're not settling anything without you admitting it.
- Hem de bayağı, çünkü ikimiz de biliyoruz ki, rapora göre kazadan sorumlusunuz, siz bunu kabul etmeden, anlaşmayacağız.
You are risking your life for someone who will surely never return the favor, and you are leaving the house without having eaten anything.
Hayatını iyilikten anlamayan bir adam için mi tehlikeye atıyorsun? Ayrıca aç aç mı çıkacaksın dışarıya?
I'm not begging you for anything.
Sana herhangi bir şey için yalvarmıyorum.
You don't take anything for granted.
Hiçbir şeyi sorgulamadan kabul etmeyin.
Natalie, you're angry, but you have no right to blame your mother for anything.
Natalie kızgınsın, ama anneni hiçbir şey için suçlama hakkın yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]