Been busy traduction Turc
2,958 traduction parallèle
I've been busy.
Oldukça Meşgüldüm.
You know, things have been busy.
Bildiğin Gibi, Malum İşlerle Meşgüldüm.
- You've been busy.
- Çalışmışsın.
Hey, you've been busy, huh?
Hey, oldukça iş yapmışsın, ha?
Sorry. I've been busy.
Kusura bakma meşguldüm.
I have been busy, trying to get patients.
Meşgulüm, hasta almaya çalışıyorum.
You've been busy.
Bayağı uğraşmışsın.
I've been busy.
Meşguldüm.
I've been busy with Cass.
Cass ile uğraşıyordum.
You Avengers though, you've been busy!
Ama siz Avengers, baya meşgulmüşsünüz!
Unsurprisingly, I've been busy.
Beklendiği gibi meşguldüm.
Work's been busy.
İşler yoğundu.
Been busy losing your virginity then?
Bekâretini kaybetmekle meşguldün sanırım?
No, I've been busy.
Hayır, oldukça meşguldüm.
- Seems like you've been busy.
- Meşgul görünüyorsun.
Doc's been busy.
Doktor boş durmamış gibi.
Have you been busy lately?
Son zamanlarda meşgul müsün?
Of course. You have been busy, haven't you?
Bayağı meşguldün, değil mi?
You've been busy.
Epey çalışmışsın.
We would've been busy with the proceedings.
Dava ile meşgul oluruz.
I know I've been busy, but guess what?
Biliyorum meşgüldüm ama bak ne oldu.
You been a busy bay.
Bayağı bir meşgulmüşsün.
I've just been a little bit busy.
Biraz yoğundum sadece.
Well, you've been so busy, what with all your plotting and scheming.
Sen dolapların, entrikalarınla çok meşguldün ya.
I've been... Busy.
Ben... meşguldüm de.
I've been pretty busy.
Çok meşguldüm.
You know, he's been so busy lately, my maternal instincts are on high alert.
Son zamanlarda o kadar meşgul ki analık içgüdülerim kırmızı alarmda. Son zamanlarda o kadar meşgul ki analık içgüdülerim kırmızı alarmda.
- We've been busy.
- Meşguldük.
You've been pretty busy for a dead guy.
Ölü biri için oldukça meşgulsün.
I mean, you guys missed it because you've been kind of busy killing ghosts the past few days.
Siz çocuklar birkaç gündür hayalet öldürmekle meşguldünüz.
It's been a busy week.
Yoğun bir haftaydı.
We've been quite busy.
Bayağı meşgulüz.
Been a little bit busy.
Biraz meşguldü de.
Sorry. You know how busy I've been.
Kusura bakma, ne kadar yoğundum biliyorsun.
Sorry. You know how busy I've been.
Kusura bakma, ne kadar yogundum biliyorsun.
Yeah, I've been a little bit busy, Mike.
- Evet, biraz meşguldüm Mike.
things have been a bit busy.
işler biraz yoğun.
I've been trying to find out what is so important that has kept you so busy during these five years.
Seni son beş yıldır bu kadar meşgul eden şeyin nolduğunu buldum.
I do know, however, that the past few weeks she has been pretty busy. ( CHUCKLES )
Bildiğim tek şey, son bir kaç haftadır çok meşgul olduğu.
He's been busy.
Meşguldü.
Since you've been so busy lately, - date night.
Son zamanlarda çok meşgul olduğun için akşam görüşelim diyorum.
I haven't slept this late in years. You've been a busy girl.
Hadi ya.. bu kadar uyumadım
Oh, I've been so meaning to get together with you girls, but as you know it is just crazy busy when you have your own talk show.
Sizinle bir araya geldiğim için çok mutlu oldum kızlar. Ama sizin de bildiğiniz gibi kendi talk şovun olduğunda çok meşgul oluyorsun.
Sorry, I just, I've been really busy with a bunch of stuff.
üzgünüm ben sadece işimle çok meşguldüm.
Well, I haven't even gone on a date yet because I've been too busy helping everyone with their problems.
İnsanlara problemlerinden dolayı yardım ettiğim için daha randevumuza çıkmamıştık bile.
I feel like I haven't seen you in forever. Yeah, I know. I've just been really busy
Daha sık takılmalıyız
I've just been really busy with, you know, School and studying and other stuff.
Canım sadece işlerim vardı arkadaşlarla beraber
Um, typically I wouldn't mind, but I've been really busy as of late.
Normalde, sorun olmaz. Ama son zamanlarda bir şeylerle meşgulüm.
I've just been a little busy.
Sadece biraz meşguldüm.
Gusto's been really busy with the restaurant opening.
Gusto, lokanta açılışıyla uğraşıyor belli ki.
I'm sorry, Nathan. I've been exceedingly busy.
- Özür dilerim Nathan, fazlasıyla yoğundum.