Behavior traduction Turc
6,783 traduction parallèle
Things will be nice for a little while, he'll be on his best behavior, you know, just long enough for Mom to get sucked back into his bullshit.
Bir süre her şey güzel olacak, en iyi tavrını sergileyecek ta ki annem onun saçmalığının içine çekilene kadar.
More likely amnesia and abnormal behavior, for example hypersexuality.
Hafıza kaybı ve anormal davranış olur hiperseksüalite gibi.
Take no responsibility for the way that you, your life, that your behavior has fucked me up.
Hayatında hiçbir sorumluluk almadığın ve... davranışların yüzünden bombok olduğum için.
I mean, regarding what constitutes annoying behavior?
Yani, rahatsız etmek derken, neler mesela?
You know what, and I expect everyone to be on their best behavior.
Bakın ne diyeceğim! Hepinizin nazik olmasını istiyorum.
The subjects were seen to swear, tremble, stutter, bite their lips, dig their fingernails into the flesh, and these were characteristic responses, not exceptions, and yet, despite this behavior, the majority complied.
Denekler küfürler etti, titredi, kekeledi, dudaklarını ısırdı, tırnaklarını köküne kadar yedi.. bunlar karakteristik tepkilerdi, istisna değil. Bu davranışlara rağmen, çoğunluk boyun eğdi.
Okay, that is the type of behavior that got us put here in the first place.
Pekala, bizi orası gibi bir yere sokmak için gereken bir davranış bu.
About your recent behavior.
Son zamanlardaki davranışlarından dolayı.
What I do find tragic is... how this terrible disease could have altered their behavior like that.
Hastalığın davranışlarını böyle korkunç bir hale getirmesine çok üzülüyorum.
What else could explain such violent behavior?
Başka nasıl açıklanabilir ki bu?
Grease the right hands and you'd get a reduced sentence for good behavior.
Doğru yerlere rüşvet verirseniz iyi halden tahliye bile olabilirsiniz.
And on top of it, wouldn't allow any of his actors to explore that kind of behavior on set.
Üstelik sette, hiçbir aktörün bu işin esaslarını keşfetmesine izin vermedi.
Well... he might be kind of aloof, and he might have psychosomatic reactions, like digestive problems, irritable behavior...
Pekala... kendinden uzak tutabilir ve psikomatik reaksiyonlar gösterebilir sindirim problemleri, huzursuz davranışlar...
- Behavior patterns...
- Davranış şekilleri... - Evet.
You have nutrition, dog behavior, health.
Beslenme, köpek davranışı, sağlık.
His behavior concerns me.
Davranışları beni endişelendiriyor.
But it's true, there appears to be Some strange behavior among the animals here...
Hayvanlar arasında da bazı tuhaf davranışlar var gibi görünüyor.
The whole family has to be assessed together to determine what caused Liam's behavior.
Liam'ın davranışlarının sebebini belirlemek için bütün ailenin değerlendirilmesi gerekir.
We're seeing aberrant behavior, cannibalism, psychotic behavior.
- Evet. Yamyamlık, psikotik hareketler gibi anormal davranışlar görüyoruz.
If we found that a chemical had altered Liam's behavior, then that would change everything.
Liam'ın davranışlarını değiştiren kimyasal bir şeyler bulursak o zaman her şey değişir.
But could a virus cause this psychotic behavior?
İyi de bir virüs psikotik davranışlara yol açabilir mi?
This behavior, it's the same thing. Liam, Shirley.
Bu davranış şekli tamamen aynı şey.
The behavior we're seeing is complex.
Gördüğümüz davranış karmaşık.
It's been my inexorable pattern of behavior.
En insafsız davranış şeklim bu oldu.
This behavior is really insupportable!
Bu davranışınız kabul edilemez!
Well, I have had just about enough of your stubborn behavior.
Bana da keçi inadından gına geldi.
Okay, guys, I need everyone to be on their best behavior when my dad gets here with his girlfriend.
Pekala çocuklar, babam kız arkadaşını buraya getirdiğinde herkesin en iyi davranışlarını sergilemesini istiyorum.
An element of my thesis is on suppression of past trauma and how it can manifest in aberrant and often violent behavior.
Benim tezim geçmiş travmanın bastırılması sonucu beklenmedik etkilerin vuku bulup çoğu zaman saldırganlıkla sonuçlanması üzerine.
Despite your behavior, you're still my brother.
Yaptığın şeylere rağmen yine de benim kardeşimsin.
And I expect nothing less than their best behavior.
Terbiyelerini takınmalarını bekliyorum.
Adam, I'm not proud of my behavior yesterday.
Adam, dünkü davranışlarımla gurur duymuyorum.
Uh, we are referring to to a co-worker's unwanted flirting, sexually suggestive looks, language, shoulder massages, back-scratching, uh any, uh, behavior that a reasonable person would deem inappropriate.
Bir iş arkadaşının istenmeyen flörtünü cinsel açıdan davetkâr görünüşünü kullandığı dili, omuz masajlarını, sırt kaşımayı kastediyoruz. Mantıklı bir insanın uygunsuz olarak varsaydığı bütün davranışlar.
- But, uh, hey. Anything to get folks thinking about appropriate behavior.
Ama, milletin doğru davranış üzerine düşünmesini sağlayacak her şey kabul.
This behavior of yours is unacceptable.
Bu davranışın kabul edilemez.
No, and he's not my boyfriend, but I do like him and would like to get laid by him, so everyone be on their best behavior.
Hayır, ayrıca erkek arkadaşım değil ama ondan hoşlanıyorum ve beni tekrar yatağa atmasını istiyorum o yüzden herkes düzgün davransın.
I just think people are on their best behavior when they eat off china.
Porselenden yerken insanlar en iyi tavırlarını takınıyorlar.
Good behavior.
Aferin sana.
Just some inappropriate behavior, nothing illegal or scary, but I don't think that I should go over there again.
Bazı uygunsuz davranışlar sadece, yasadışı ya da korkutucu şeyler değil ama bir daha oraya gideceğimi sanmıyorum.
Your behavior was savage.
Davranışın vahşiceydi.
Applied Behavior, Behavioral Analysis Therapy.
Uygulamalı Davranış, Davranışsal Analiz Terapisi.
No disorderly or lewd behavior.
Toplum ahlakına aykırı davrandın.
Best offer... six months, plus the time he's done, half time for good behavior... out in 90.
En baba... altı ay, artı çektiği ceza, yarısını uslu durduğu için düş... 90 günde çıksın.
90 days with good behavior...
İyi halden 90 gün...
They take this good-behavior thing very seriously, so start here, right here.
Bu iyi hal olayını baya ciddiye alıyorlar, o yüzden başla, burdan başla.
The letter is a sincere and heartfelt apology for my behavior last week at the poet party.
Geçen haftaki şair partisindeki davranışım için içten ve yürekten bir özür mektubuydu.
Yeah, because you came in here with your endless goddamn supply of money and financed all this bizarre behavior!
Aramıza bitmek bilmeyen para kaynağınla gelip tüm bu acayip davranışlara önayak oldun.
In group dynamics, there's something psychologists call "savior behavior."
Grup dinamiklerinde, psikologların "kurtarıcı davranış" dedikleri bir şey var.
I wanted to apologize for my behavior earlier, sir.
Evvelki davranışlarım için özür dilemek istedim, efendim.
Well, I think I might've gotten to the bottom of some of Maddie's behavior today.
Maddie'nin bugünki davranışının nedenini anladım.
I understand your father was no stranger to illegal behavior.
Babanın yasadışı işlere çok uzak olmadığını biliyorum.
Good behavior?
- İyi halden mi?