Billing traduction Turc
498 traduction parallèle
Do you suppose you two could stop billing and cooing just long enough... for me to have a little word with Paula?
Kumrular gibi ötüşmeye biraz ara verebilir misiniz acaba? Paula ile biraz konuşmak istiyordum.
The next billing and cooing will take place at 8 : 45.
Bundan sonraki kumrular bölümü saat 8.45'te başlayacak.
Number one, Commander, the Billing's entry, was scratched at the last moment.
Bir numaralı Billing'in atı "Komutan" son anda yarıştan çıkarıIdı.
You might have mentioned me first on the billing.
Önce beni takdim edebilirdin.
For once I got top billing.
Bir kerecikte ben assolist oldum.
It's worth a look. I've never had such good billing. I'm the last act in the first half.
İlk defa önemli bir yer aldım ilk bölümü ben bitiriyorum.
If you fix up a good vaudeville act we'll double your salary, give ten weeks guarantee and third or fourth billing.
Eğer gösterini güzel bir vodvil haline getirirsen şu anki maaşının 2 katını, 10 hafta gösteri garantisi ve ismin afişte 3. veya 4. olacak.
The salary's all right, but how have you got the nerve to offer us third or fourth billing after my performance tonight?
Ama bu akşamki performansım sonrası hangi yüzle 3. ya da 4. sırayı önerirsiniz?
Four weeks'guarantee, $ 300 a week, and top billing.
Dört hafta garanti, haftalık 300 dolar, ve isminiz de en yukarıda olacaktı.
Did you see the way they're billing you in Waukegan?
Waukegan'da sizi nasıl tanıtıyorlar, gördün mü?
Certainly gave himself good billing, this George M. Cohan.
Bu George M. Cohan denen adam da ismini her yere döşemiş.
What's the idea of billing an unknown sister act over me? And a trained seal!
Tanınmamış iki kızı benim üstüme yazmak da ne?
Mr. Fox objects to his billing here. What's wrong with the billing?
- Bay Fox afiş sırasına itiraz ediyor.
Top billing everywhere we went.
Gittiğimiz her yerde assolisttik.
"Auguste," he says, "I'll give you 15,000, plus guest star billing, " but you'll also play during cocktails. "
"Auguste" dedi, "Sana on beş bin veririm, artı afişte ismin ama aynı zamanda kokteyl boyunca çalacaksın."
You know how his billing reads?
Onun faturasını nasıl ödediğimizi biliyormusun?
I'm not to get star billing at Middlesex?
Yani star ücreti almayacak mıyım?
But I won't take second billing
Ama ikinci sırada olmam
You know you might lose your billing in the blue book?
- Bizi kurtarmak mı? Evet. Bilançoda zarara uğrayabileceğini bilmiyor musun?
If you do, I'll consider your "naturally gifted actor" a star-billing, tip-top, top-notch, sterling-silver actor.
Verirsen, senin "Doğal yetenekli aktörünü" bir yıldız, en üstte, pırıl pırıl para içinde bir aktör olarak düşünürüm.
What about my billing?
Adım nerede yazacak?
How about my billing?
Kapıda ne yazacak?
He wants to give us $ 35 a night and third billing.
Bize gecelik 35 dolar vermek ve sahneye üçüncü sırada çıkarmak istiyor.
Fourth billing and introduce the girlie act.
Sahneye dördüncü sırada çıkmak ve dansçı kızları takdim etmek.
That means we go to Chicago for a week's billing and come back here and maybe some cheap, mangy club owner will give us a job
Bir haftalığına Chicago'ya gider, buraya döneriz. Ve belki cimri bir kulüp sahibi bize dansçı kızları takdim edeceğimiz... - bir iş verir.
- Don't I get any billing?
- Benim adım olmayacak mı?
And we're prepared to give you 20 % of our billing.
Reklam bütçesinin % 20'sini size verebiliriz.
Thanks, but I have to start billing the New England area tomorrow.
Sağol, ama yarın New England bölgesini faturalandırmaya başlamalıyım.
If life, like the theatre, came equipped with programmes, your billing, way down on the page and in tiny letters, would simply be second policeman.
Tiyatro gibi hayatta da program verseler, senin adın küçük harflerle sayfanın dibinde yazar ve yalnızca "İkinci Polis" olurdu.
Thanks for the billing.
Sıralama için sağ ol.
They didn't believe my billing, "The Singing Queen of the Riverboats."
"Nehir Teknelerinin Şarkıcı Kraliçesi". - İşler nasıl?
Well, at least the billing is right.
En azından afiş doğru.
Top billing, my own package, complete creative control and I'm not gonna give it up!
Yüksek maaş, kendime ait gösteri, tamamen sanatsal kontrol ve bunlardan vazgeçmeyeceğim.
You can begin billing me at the first of the month at the New York address.
Faturayı aybaşında New York'taki adrese göndermeye başlayabilirsiniz.
You've got a factoring service, a computerized billing company... a few proprietary hospitals, a few nursing homes.
Tam bir şirket haline getirmişsiniz. Fatura bile yolluyormuşsunuz. Birkaç hastane, birkaç da huzurevi açmışsınız.
- Better billing.
- İyi bir faturanız olacak.
Yes, I'm afraid patriotic criminals always get top billing.
Evet, vatansever suçluların adı her zaman üstte yer alır.
Well, no, actually you do get first billing.
Hayır, aslında en başta senin adın var.
Does she get billing?
Afişte adı geçiyor mu?
- I knew she wasn't worth top billing.
- Assolistliğe değmeyeceğini biliyordum.
I wouldn't want star billing or anything.
Poster falan da istemiyorum.
I was a billing clerk.
Fatura memurluğu yapıyordum.
I'll drop you at Miss Billing's.
Sizi Bn. Billing'e bırakacağım.
No name on the slip and no billing number.
Kayışında isim ve numara yok.
You did tissue-typing but there's no physician name and billing number.
Doku örneği aldınız ama doktor ismi ve kayıt numarası yok.
And of course I'd get top billing.
Tabiki öncelik benim olacak.
Oh, and we're billing this at $ 300 a day per man... which is below the going rate, but that " s the way Hannibal wanted it on this one.
Rayicin altında ama bu iş için Hannibal böyle istedi.
They switch billing, rest is history.
Vardiyayı değiştirirler, gerisini de biliyorsun.
- A billing service.
- Bir fatura servisi.
I don't get top billing yet, but that'll come.
Bu henüz baş rol ücreti değil, ama olacak.
- what billing am I to get?
Ne kadar alacağım?
billings 38
billion 510
billions 66
billie 181
billionaire 19
billion years 39
billion won 34
billion dollars 32
billion people 29
billion years ago 32
billion 510
billions 66
billie 181
billionaire 19
billion years 39
billion won 34
billion dollars 32
billion people 29
billion years ago 32