Blood pressure traduction Turc
2,332 traduction parallèle
I'd like to now check your blood pressure.
Tansiyonunu ölçmeliyim.
Blood pressure's still high.
Tansiyon hâlâ yüksek.
His blood pressure's dropping.
Kan basıncı düşüyor.
His blood pressure's still dropping. 90 over 50.
Kan basıncı hâlâ düşüyor. Tansiyon 9'a 5.
His blood pressure's still diving.
Kan basıncı hâlâ düşüyor.
His blood pressure's rising.
Kan basıncı yükseliyor.
I have high blood pressure and alimony payments.
Yüksek tansiyonum var ve yoksulluk ödeneği alıyorum.
Um, tell her that his blood pressure is coming up.
Ona, tansiyonunun yüksek olduğunu...
The blood pressure measures the force of blood pulsating through the arteries.
Kan basıncı, kanın arter duvarlarına uyguladığı kuvvetin ölçüsüdür. Harika.
He takes two medications, one for high blood pressure, one for his cholesterol.
İki ilaç kullanıyormuş ; biri tansiyon diğeri kolesterol için.
- Why don't they take her blood pressure? For a start.
- Siz kurtarma için geldiniz değil mi?
Why not take her blood pressure?
Neden nabzına bakmıyor musunuz? İlgilenmiyorsunuz.
heart rate, blood pressure... Temperature.
İstemsiz vücut fonksiyonlarını, kalp atışı, kan basıncı terleme.
The patient's blood pressure is too low.
Hastanın kan basıncı çok düşük.
Blood pressure stabilized.
Kan basıncı kontrol altına alınmış.
Justin is diabetic, and he has high blood pressure.
Justin şeker hastası. Ve yüksek tansiyonu var.
Check her blood pressure...
Kan basıncını ölçün...
- Blood pressure?
- Tansiyon?
Sudden change in blood pressure. Blurry vision.
Biraz da bulanık görüş.
Ah, my blood pressure!
Tansiyonum düştü!
There are also old and boring men who only think about their pension, going to the doctor and measuring their blood pressure every 20 minutes.
Her 20 dakikada bir doktora gidip tansiyonlarını ölçtüren ve emekliliklerini düşünen, yaşlı ve sıkıcı adamlar da var.
I was going to come with him, but I thought your blood pressure would rise.
Aslında onunla gidecektim ama tansiyonun yükselir diye korktum.
Fine, my blood pressure would just go up if I were to meet with him, anyway. Besides, there's no reason to see him since he'll be gone after 100 days.
Zaten onunla tanışırsam tansiyonum çıkar görmeme de gerek yok, 100 gün sonra toz olacak nasılsa.
Your blood pressure is high.
Tansiyonun çok yüksek.
They discovered during investigations for blood pressure, type had erecþie throughout the test.
Tansiyon ilaçlarıyla ölçümler yapmışlar teste girenlerin hepsi aletlerinin dimdik olduğunu söylemiş.
My blood pressure's high, I can't drink coffee, it's hard.
Tansiyonum yüksek. Kahve içmem bile yasak.
If this is some kind of fucking practical- - I mean- - My fucking blood pressure's going through the goddamn roof.
Eğer bu anlattıkların saçma sapan bir şakaysa lanet olası tansiyonum şu anda tavanı delip geçti bile!
Pulse-ox is good, blood pressure is steady.
Nabız normal, tansiyonu sabit.
- He's an old diabetic with high blood pressure.
- Yaşlı, şeker hastası ve yüksek tansiyonu var.
Keeps the blood pressure down.
Tansiyonuna iyi gelir.
I can't breathe. - His blood pressure is dropping. I think he's having another heart attack.
Kan basıncı yükseldi, sanırım yine bir kalp krizi geçiriyor.
How is your blood pressure usually?
Kan basıncınız genelde nasıldır?
You know, just by looking at you, I can tell that your blood pressure is probably through the roof and your arteries are as hard as the secret hard-on that you carry in your pants for me.
Biliyor musun sana bakınca kan basıncının... direk olarak başına vurmuş olduğunu görüyorum... ve atar damarların ise pantolonunda, benim için sakladığın şey kadar sert.
'Brother, don't worry...''... but unfortunately your blood pressure is...'
Merak etme kardeşim. Ama ne yazık ki tansiyonun... 170.790.
I mean your blood pressure will come back to normal.
Yani dengen yeniden eski haline gelecek.
Obesity, diabetes, heart disease, high blood pressure are all diet-related health issues that cost this country more than $ 120 billion each year.
Obezite, diyabet, kalp hastalığı, yüksek kan basıncı, bu ülkeye her yıl 120 milyar dolardan fazlasına maloluyor.
Then I got one for cholesterol, one for high blood pressure, and then I take Byetta, which is an injectable medicine, every morning before breakfast and every night before dinner.
Byetta adlı enjekte edilen bir ilacı her sabah kahvaltıdan önce ve her akşam yemekten önce kullanıyorum.
We would get blood pressure, weight, and I would go over every morsel they ate.
Kan basıncını ve kilosunu ölçer, yediği her lokmanın üzerinde dururduk.
Since I've been on a plant-based diet, blood pressure's been wonderful.
Bitkisel beslenmeye başladığımdan beri kan basıncım harika.
- It's a 20-pound drop there. - Wow. Your blood pressure was 142 over 82 when you started.
Başladığında kan basıncın 142'ye 82'ydi.
Your blood pressure is normal now, compared to how it was before while on pills. It was still elevated.
Kan basıncın şu anda ilaç aldığın zamanlara göre normal ama yine de yüksek.
His blood pressure is too high.
Kan basıncı çok yüksek.
Blood pressure's 105 over 50.
Kan basıncı 150'ye 50.
His blood pressure's 105 over 50.
Kan basıncı 150'ye 50. Acele edelim.
Blood pressure 70 over 40 and dropping.
- Nabız 70'e 40 ve düşüyor.
And then say that my blood pressure is increased.
Sonra da tansiyonunun yükseldiğini söylüyorsun.
And then, he says his blood pressure has shot up.
Sonra da, kan basıncının yükseldiğini söylüyor.
High blood pressure?
- Yüksek tansiyon?
Under increased pressure, everything in the blood gets scared, panics, runs, and hides.
Yüksek basınç altındayken, kandaki her şey korkup paniğe kapılır ve saklanır.
Calm down, apply pressure on it, you're losing blood.
Sakin ol, yavaşça bastır, kan kaybediyorsun.
HIGH BLOOD PRESSURE, KIDDO.
Yüksek tansiyon ufaklık.
pressure 140
pressure's 23
pressure's dropping 42
blood 1038
bloody 177
blooded 155
bloody mary 53
bloody hell 1276
blood type 26
bloody fool 33
pressure's 23
pressure's dropping 42
blood 1038
bloody 177
blooded 155
bloody mary 53
bloody hell 1276
blood type 26
bloody fool 33