English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ C ] / Cheating on you

Cheating on you traduction Turc

885 traduction parallèle
Listen to those who care about you, she's cheating on you
Seni düşünenleri dinle biraz, o kadın seni aldatıyor.
- She's cheating on you
- Seni aldatıyor dedim.
YOUR WIFE IS CHEATING ON YOU UNDER YOUR VERY OWN ROOF!
KARINIZ SİZİ KENDİ EVİNİZDE BOYNUZLUYOR!
- She cheating on you?
- Ya size ihanet ederse?
She's cheating on you. He's cheating on Frankie.
O seni aldatıyor, öbürü Frankie'yi aldatıyor.
You are a whore cheating on your husband.
Ve sen, kocasını aldatan bir fahişesin.
Your Dimitri is cheating on you.
Dimitri seni aldatıyor.
Yes, you. The Queen's cheating on you.
Evet, Sen. Kraliçe seni aldatıyor.
Are you cheating on your wife?
- Karına ihanet ediyor musun? Belki, ama karım ölmedi.
Was he cheating on her? Is your wife cheating on you?
Karın ihanet ediyor mu?
D'you mean to say he's cheating on you?
Seni aldattığını mı söylemeye çalışıyorsun?
Forgive me for cheating on you with that carhop, that switchboard operator, that drum majorette.
Seni servis yapan kızla, santral memuresiyle ve bandodaki davulcu kızla aldattığım için affet beni.
I didn't even feel like cheating on you.
Canım istemedi bile.
YOU REALIZE YOU'RE BEHAVING AS THOUGH YOU THINK HE'S CHEATING ON YOU?
Farkında mısın? Seni aldattığına inanıyormuş gibi davranıyorsun.
Hey, Mom. Do you think Dad's cheating on you?
Anne, babamın seni aldattığını mı düşünüyorsun?
Peggy, I really don't think Al's cheating on you.
Peggy, Al'ın seni aldattığını hiç sanmıyorum.
You think I'm cheating on you?
Seni aldattığımı mı sanıyorsun?
- Tina's cheating on you?
- Tina seni aldatıyor mu?
- I was cheating on you.
- Sana vefasız davrandım.
No, I swear I wasn't cheating on you.
Yo bebeğim, yemin ederim seni aldatmıyordum.
I AIN'T CHEATING ON YOU, LOUISA.
Seni asla aldatmam, Louisa.
Okay, we'll do it, Mom, but I'm telling you, he is not cheating on you.
Tamam, yaparız anne.Ama inan babam seni aldatmıyor.
But you're still cheating on your husband.
Yine de kocanı aldatıyorsun.
Women cheating on you, betrayal, honour.
Onur, sadakat, ihanet.
- You mean cheating on you.
- Yani seni aldatıyor.
What, you're cheating on your conversion test?
Ne, din değiştirme testinde kopya mı çekeceksin?
And he's already cheating on you with Paparelli.
Ve o şimdiden Paparelli ile kırıştırmaya başladı.
Three months ago... the night that Wynant caught you in Julia's apartment, Morelli... he discovered that Julia was cheating on him and splitting with some man.
Üç ay önce... Wynant seni Julia'nın evinde yakaladığı gece... sevgilisinin onu aldattığını ve başka bir adamla kaçacağını keşfetti.
I was bored and followed you here to see you weren't cheating on me.
Canım sıkıldı ve seni buraya kadar beni aldatmadığını görmek için takip ettim.
If you ask me, his wife's cheating on him.
Bana sorarsanız da o karısını aldatıyor.
After 20 years, no more cheating on the grape scales, you dumb bastards.
Nihayet 20 yılın ardından, Üzüm paylarında dalavere olmayacak. sizi aptal herifler.
Oh, Christ, if you're gonna cheat, what's the sense in cheating with the same kind of stuff you're cheatin'on, right?
Tanrım, aldatılmakta olduğun malın, aynısıyla aldatacaksan, aldatmanın amacı nedir, doğru mu?
When I was expecting Alice, were you already cheating on me then?
Ben Alice'i beklerken,... beni aldatıyor muydun yani?
Do you know how long Daddy has been cheating on Mother... with that woman?
Babamın kaç yıldır annemi o kadınla aldattığını biliyor musun?
You're cheating on me.
- Bana ihanet ediyorsun.
I wouldn't mind if she were cheating on him with you.
Onu seninle aldatsaydı pek umursamazdım.
Tom, I've been cheating on you.
Tom, seni aldatıyorum!
I know you're cheating on me and I'll find out.
Beni aldattığını biliyorum.
Al, don't tell me you're cheating on Tina with her friend.
Al, sakın bana Tina'yı, arkadaşıyla aldattığını söyleme.
I was cheating on you.
O sendin.
If you're not cheating on me, whose socks are these?
Öyle mi? Madem beni aldatmıyorsun, bu çoraplar kimin?
YOU KNOW WHAT I'D DO TO YOU IF I CAUGHT YOU CHEATING ON ME, DON'T YOU?
Beni aldatırsan sana ne yaparım, biliyorsun değil mi?
You got to be crazy, cheating on her.
Eğer onu aldatıyor, deli olmak lazım.
Now, I can understand why you all would think that I was cheating on my wife.
Neden karımı aldattığımı düşündüğünüzü anlıyorum.
You can't go on cheating people indefinitely.
İnsanları sürekli kandıramayacaksın.
I wouldn't blame you for cheating on Mother.
Annemi aldattığın için seni suçlamam.
I don't want to hear that they're, you know, cheating on their wives... or that their children hate them.
Yani bu da benim yaptığım gereksiz bir iyi niyet jestiydi. Çok cömert bir jest olduğunu da eklemeliyim.
Uh-huh. He was cheating on her and you could tell from the credit report.
- Kadını aldatıyordu, kredi kartı...
Gwen, you were always cheating on him.
- Gwen, onu hep aldatıyordun.
You ´ re cheating on a vegetable.
Bir sebzeyi aldatıyorsun.
If you thought I was cheating you... oh, you have no idea what I was doing to them and they still haven't caught on.
Eğer seni dolandırdığımı düşünüyorsan onlara neler yaptığım hakkında hiç bir fikrin yok ve halen anlayamadılar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]