English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ D ] / Dominus

Dominus traduction Turc

243 traduction parallèle
Per istam Sanctam Unctionem, et suam piisimam, indulgeat tibi Dominus "quidquid deliquisti. Amen".
Per istam Sanctam Unctionem, et suam piisimam, indulgeat tibi Dominus quidquid deliquisti.
Dominus Christe.
Yüce İsa.
Incendium, incendii pater, patris, frater, fratris dominus, domini puella, puellae, meretrix, meretricis sponsa, sponsae, mamma, mammae...
Incendium, incendii pater, patris, frater, fratris dominus, domini puella, puellae, meretrix, meretricis sponsa, sponsae, mamma, mammae...
lndulgeat tibi dominus quidquid deliquisti.
Indulgeat tibi dominus quidquid deliquisti.
He would turn an old radiator into an accordion player and explain it as a metaphor to fool not the eye, but the mind. Dominus vobiscum.
Eski bir radyatörü akordiyona dönüştürüp, bunu gözün değil... daha ziyade ruhun değişmesi olarak açıklıyordu.
Dominus albe turum.
Dominus albe turum.
Tell you what, change the "Dominus" to "Canus".
Ne diyeceğim. Dominus'u Canus olarak değiştir.
May the Lord be with you.
Dominus Vubiscum. Tanrı seninle olsun.
Um, "dominus ominus," you know.
"Dominus, ominus" falan filan.
Trade a Calligo Dominus against a Graellsia Isabellae?
Bir Graellsia Isabel karşılığında Calligo Dominus mu?
Define "damnum sentit dominus".
"Damnum sentit dominus" tanımlayın.
Gratia plena, Dominus tecum.
Gratia plena, Dominus tecum.
Benedicta tu in mulieribus et Dominus tecum.
Benedicta tu in mulieribus et Dominus tecum.
Anno dominus, vomitus erectus etceteras. ( Crows caw )
"Dominus Vomitus erectus..." vesaire.
Titus Pullo is here, dominus.
Titus Pullo geldi, sahip.
Welcome, dominus.
Hoşgeldiniz, sahip.
We can hope, Dominus.
Bunu ümit edebiliriz, Dominus.
Dominus, good nees.
Sahip, haberler iyi.
- From Aternum, dominus.
- Aternum'dan geliyoruz, sahip.
Hold up, dominus, there's people watching.
Durun, sahip, bizi izleyen insanlar var.
It will pass. Please, dominus, shut the door.
Lütfen, sahip, kapıyı kapatın.
Young Dominus...
Genç sahip...
Dominus.
Dominus.
Dominus.
Efendim.
Dominus, armed men are at the door!
Efendim, kapıda silahlı adamlar var.
But, Dominus.
Ama, efendim.
Dominus, Timon is here.
Dominus, Timon burada.
Dominus, if Octavian hears that you're in communication with Brutus...
Efendim, Brutus'le haberleştiğinizi duyarsa...
Vade in pace, et Dominus vobiscum ( Go in peace, and the Lord be with you. )
Huzur içinde yaşa ve Tanrı seninle olsun.
Da, quaesumus Dominus, ut in hora mortis nostrae Sacramentis refecti et culpis omnibus expiati... In sinum misericordiae tuae laeti...
Da, quaesumus Dominus ut in hora mortis nostrae Sacramentis refecti et culpis omnibus expiati In sinum misericordiae tuae laeti...
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, Amen
Erdemli aziz Meryem, Tanrı seninle olsun. Amen.
Dominus.
Sahip.
Dominus gave strict instructions to avoid grievous injury.
Sahip ciddi yaralanmalar olmamasına karşı uyardı.
Dominus forbids injury.
Sahip sakatlanmalardan sakının demişti.
Dominus Batiatus has seen fit to fight twenty at this year's Vulcanalia.
Dominus Batiatus, bu yılki Vulcanalia'da dövüşecek yirmi kişiden biri olmak için yeterli görüldü.
A moment Dominus.
Bir bakar mısınız, Sahip?
Dominus.
Sahip!
With respect Dominus, the public seeks an honorable fight.
Bağışlayın Sahip ama, insanlar şerefli bir dövüş istiyor.
No, Dominus.
- Hayır, Sahip.
A word, Dominus?
- Bir şey söyleyebilir miyim, Sahip?
Dominus.
- Sahip.
Yes, Dominus!
Emredersin Sahip.
Their flesh carries a brand, Dominus.
Vücutlarında bir damga var Sahip.
Dominus provides one.
Onu da Sahip verecek.
begging pardon, dominus.
Özür dilerim, Sahip.
Yes, of course dominus.
- Evet, tabii ki Sahip.
Yes, dominus.
- Emredersiniz, Sahip.
Wow, what did the dominus require?
- Sahip ne istiyormuş?
Lets go and call him dominus, for the final time.
Gidelim ve son kez de olsa ona Sahip diyelim.
Dominus, let me expl...
Sahip, bırakın açıklaya...
Never fear, young Dominus.
Asla korkmayın, genç sahip.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]