English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ D ] / Don't do that again

Don't do that again traduction Turc

736 traduction parallèle
Don't do that again.
Başını belaya sokacak bir şey yapma bir daha.
I'm going with you because I don't want to do anything like that again.
Bir daha böyle bir şey olmasın diye seninle geliyorum zaten.
Now, don't any of you ever do that again.
Hiçbiriniz bir daha böyle bir şey yapmayacaksınız.
- Don't do that again!
- Bir daha yapma!
Don't do that again!
Bunu tekrar yapma!
Don't you ever say that to me again, do you hear?
Sakın bir daha bana öyle deme, duydun mu?
Don't ever let me do that again.
Bunu yapmama bir daha asla izin verme.
- Don't do that again.
- Bunu bir daha yapma.
Now don't do that again.
Sakın bir daha yapma.
Don't ever do that again.
Bir daha böyle yapma.
Don't do that again.
Bir daha böyle davranma.
I said don't do that again.
Bir daha yapma dedim!
I don't need any more help, but will you do that again?
Daha fazla yardıma ihtiyacım yok.
And don't do that again.
Bunu bir daha yapma sakın.
Don't do that again.
Bunu bir daha yapma.
Nathan, darling, there isn't anything I couldn't do without. Just as long as you don't start running that crap game again.
Nathan, hayatım, vazgeçemeyeceğim hiçbir şey yok yeter ki tekrar barbut oynatmaya başlama.
DON'T DO THAT AGAIN!
Şunu yapmayı kes!
Don't ever do that again.
Bunu asla bir daha yapmayın.
Now don't you ever do that again.
Bunu bir daha yapma.
Don't ever do that again.
Bunu bir daha asla yapma.
Don't do that again, Boss.
Patron sakın bir daha böyle girme.
Don't you ever do that again!
Bunu bir daha asla yapma!
Don't you ever do that to me again, leave me without telling me.
Sakın bir daha bunu yapma. Asla bana söylemeden gitme.
If you are my friend, don't ever do that again.
Eğer arkadaşımsan bunu bir daha yapma.
In case I don't see you again, how much do I owe you for taking care of that girl?
Doktor, sizi tekrar görmezsem diye, o kız için size ne kadar borcum var?
Don't you ever do that to me again.
Bunu asla bir daha yapma.
Don't you dare do that again!
! Bir daha böyle bir şeye kalkışmayın!
Don't do that again, please.
Bunu tekrar yapma, lütfen.
And don't ever let me do that again.
Bir daha bunu yapmama izin verme.
Don't do that again.
Bir daha olmasın.
Don't do that again,'cause I can hit harder than you.
Sakın bunu bir daha yapma çünkü senden daha sert vurabilirim.
( Tyres screech ) Don't ever do that again.
Bir daha sakın bunu yapma.
Don't you ever do that again!
Bir daha bunu tekrar etme!
Don't do anything like that again.
Sakın buna benzer birşey yapayım deme.
Don't you ever do that to me again!
Bir daha asla vurma bana!
Don't ever do that again.
Bunu, sakın bir daha yapma.
- Don't do that again.
Archie. Bunu bir daha yapma.
Young lady, don't you ever do that again.
Genç bayan, sakın bunu bir daha yapmayın.
Don't do that again, please.
Lütfen bunu bir daha yapma.
I know she's dead but I also know that she'll kill again, and I don't know what to do.
Ölü olduğunu biliyorum ama aynı zamanda tekrar öldüreceğini de, ne yapacağımı şaşırdım.
Oh, don't do that omie thing again... "lahve."
Şu şeyi yine yapma "lahve".
Then don't do that ever again!
Sakın bunu bir daha yapma!
Don't ever do that again. Understand?
Bunu bir daha asla yapma.
Don't ever do that again.
Onu bir daha hiç yapma.
Don't you ever do that again.
Bunu sakın bir daha yapma.
Don't you never do that again!
Bunu bir daha asla yapma!
Don't you ever do that again.
Bunu bir daha yapma.
Don't ever do that again.
Bunu bir daha yapayım deme.
Don't do that again, and I mean it, Seryozha. Why not?
Bir daha bunu yapma, çok ciddiyim Seryozha.
Don't ever do that shit again.
Bir daha böyle bir saçmalık yapma.
Don't do that again, Cilly.
Bunu bir daha yapma Cilly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]