East side traduction Turc
1,171 traduction parallèle
The van then drove off to the East side of town.
Sonrasında minibüs şehrin doğusuna doğru gitmiş.
You have a rent-controlled apartment on the Upper East Side.
Doğu tarafının kiracı kontrollü dairelerinden birindesin.
East Side Animal Shelter. Please leave a message.
Burası Doğu Yakası Hayvan Sığınağı Lütfen mesaj bırakın.
How was it possible that mild mannered Power Lad could afford a classic six on the Upper East Side with a view of the park?
Orta halli Power Lad nasıl olur da Doğu yakasında teraslı ve park manzaralı lüks bir daireye sahip olabilir?
While Miranda was trying not to judge me on the Upper East Side, Samantha was judging the crowd at a hot spot on the Lower West Side.
Miranda Doğu yakasında beni yargılamamaya çalışırken Samantha Batı yakasındaki bir barda gördüklerini değerlendiriyordu.
They have firemen on the Upper East side too.
- Doğu yakasında da itfaiyeciler var. - Evet, biliyorum, canım.
And over on the East side at a more Charlotte-friendly bar, the ice tea princess began her quest for a white knight.
Doğu Yakasında Charlotte'un sevdiği türde bir barda Buzlu Çay Prensesi. Beyaz Atlı Prensini aramaya başladı.
Right now it's 96 degrees at Caldwell, LaGuardia's 94, and it's 98 in Central Park and on the Upper East Side...
Şu an Caldwell'de hava 35, La Guardia'da 34 ve Central Park'ta ve Yukarı Doğu Bölgesi'nde 37 derece.
Second level, east side.
HATHAWA : İkinci seviye, doğu tarafı.
I need men up on the east side roof.
Doğu kanadı çatısında adam istiyorum.
Our apartments on the east side... have magnificent views of the capitol.
Doğu tarafındaki dairelerimizin muhteşem bir manzarası vardır.
There's a safe house on the east side. A bar called fillmore's.
- Doğu yakasında güvenli bir ev var.
Look, I'm just headed over to the East Side.
Bakın, ben Doğuya gidiyorum.
- East Side Plaza for me, please.
- East Side Plaza'ya lütfen.
Did you really climb Les Bleuets on the East side?
Gerçekten Les Bleuets'e doğu tarafından mı tırmandınız?
Spike, you and I'll get the east side.
Spike seninle doğu yakasını alacağız.
So below us is Wall Street, World Trade Center Tribeca, Lower East Side SoHo, Washington Square Park Flatiron, Union Square.
Aşağıda Wall Street, Dünya ticaret Merkezi, Tribeca, Aşağı Doğu Bölgesi, SoHo, Washington Meydanı Parkı, Flatiron, Union Square var.
Honey, why don't you turn around and show me the Lower East Side?
Tatlım neden arkanı dönüp bana daha aşağıdaki doğu tarafını göstermiyorsun?
I was there when George and Weezy moved on up to the East Side.
George ve Weezy Doğu Yakası'na taşındığında sizlerleydim.
She cut across the park to catch the six train to the Upper East Side.
Doğu yakasına giden 6 numaralı trene binmek için parktan geçmiş.
An East Side socialite disappears, we got 50 cops on it.
Doğu yakasında bir sosyetik kayboluyor, 50 dedektif olayla ilgileniyor.
East Side.
Doğu Yakası.
I certainly didn't meet O'Reily at a cocktail party on the Upper East Side.
Herhalde O'Reily ile Yukarı Doğu'da bir kokteylde tanışmamıştım.
We're on the Upper East Side.
- Şu anda Doğu yakasındayız da.
What the hell was going on in this Upper East Side nightmare?
Bu Doğu Yakası kabusunda neler oluyordu böyle? !
We traced it to a warehouse on the East Side.
Doğu Yakası'nda bir atölyeye kadar izledik.
The East Side.
Doğu kıyısı.
Daddy's banging some B model on the Upper East Side.
Babacık Yukarı Doğu Yakasında ikinci sınıf bir fotomodeli beceriyor.
He from the East Side, man.
Doğu yakasından biri.
You know, cats is tellin'me you're doin'your thing on the East Side, so I guess that situation with A. is workin'out pretty good.
Doğu yakasındaki durumdan faydalanıp para kazanmaya başlamışsın. Benim sadece işimi yaptığımı biliyorsun.
Well, it's all over the news. "TV Star O.D.'s in East Side Hotel."
- Televizyon yıldızı aşırı dozdan intihar.
Upper East Side.
Doğu Tarafına.
East side is the best.
En iyisi doğu yakası
Follow the East side!
Doğu'yu takip edin çocuklar!
I'm just trying to put Detroit, the East Side, on the map, you know?
Tek istediğim Detroit'in tanınması, biliyor musun?
Taxi! Taxi! Fuck the Upper East Side wives with their Hermès scarves,
Hermes eşarpları olan ve Balducci'den $ 50'a enginar alan Üst Doğu Yakası kadınlarının canı cehenneme.
Jacob, you're a rich Jewish kid from the Upper East Side who's ashamed of his wealth.
Sen servetinden utanan. Doğu Yakasından gelen zengin birisin.
I teach geometry at St. Jude's Episcopal on the east side.
Aziz Jude Piskoposluğunda geometri öğretiyorum.
They live on the Upper East Side on Park Avenue.
Yukarı doğu bölümde yaşıyorlar. Park Caddesi'nde.
You went to the Upper East Side, you took Mrs. Todd's watch, and you raped her.
Üst Doğu Yakası'na gittin Bayan Todd'un saatini aldın ve ona tecavüz ettin.
Manning said he made the calls from the restaurant in the Upper East Side.
Manning, Üst Doğu Yakasındaki restorandan aradığını söyledi.
This is perfect. It's very Upper East Side breakfast for two.
İki kişi için hazırlanmış harika bir kahvaltı.
On the East side.
Doğu Yakasında.
Hooker murders are up for the entire East Side.
Doğu yakasının tamamında f.hişe cinayetleri artmış.
You're studying killings on the entire East Side?
Bütün doğu yakasının cinayetlerini mi inceliyorsun?
Their monastery is in East Jerusalem... the other side of the Mount of Olives.
Onların manastırı, Kudüs'ün Doğusundadır. Zeytin Dağının kenarında.
I went to school at a little place called East Side Elementary.
Fakirdik fakat çok mutluyduk evde hep beraber yemek yapıp, müzikle uğraşıyorduk.
which side? - east.
hangi taraftan?
East side, near the elevator, Sector 2.
Doğu tarafı, asansörün yanı, bölüm 2.
East side, West side.
Doğu yakası, batı yakası.
Okay, the sun rises in the east so the rooster would probably wanna lay it on the cool side...
Tamam. Güneş doğudan doğar ve horoz da muhtemelen serin tarafta yatıyordur.