Ecce traduction Turc
23 traduction parallèle
Ecce homo.
Ecce homo.
Ecce homo, ergo elk.
İşte insan, öyleyse geyik.
Poor Ciappelletto, he's like Ecce Homo!
Zavallı Ciappelletto, \ Ecce Homo'ydu ( İnsanın hasıydı )!
Ecce Homo.
ECCE OMO.
"I'm still a gentleman, friend of my friends'and of Pantofo's and I'm guiding a confraternity : Ecce Homo, and now in my ass is an artichoke."
"Ben hâlâ bir beyefendiyim, Pantofo'nun ve dostlarım dostuyum ve hayır kurumu" Ecce Homo "ya yol gösteriyorum ve götümde bir enginar var."
Mole Antonelliana, I baptized it "Ecce Homo".
Mole Antonelliana, Ecce Homo'nun vaftiz babasıyım.
Veni, sancte spiritus ecce crucem domini.
Geldim, Kutsal Ruh, işte bak Tanrı'nın haçı.
In nomine christi, ecce crucem domini.
İsa Peygamber adına, işte bak Tanrı'nın haçı.
"Ecce Homo" till May. "Washing of the Hands" till June. "Saint Veronica" by August.
"Ecce Homo" yu Mayısa kadar "Washing of the Hands" i Hazirana kadar "Saint Veronica" yı Ağustosa kadar bitirmelisin.
Longbourn requires a firm hand on the tiller, so says Lady Catherine, therefore, Ecce Homo.
Longbourn'un akıllı birine ihtiyacı var, Leydi Catherine öyle söylüyor, o yüzden, Ecce Homo.
- Ecce homo.
İşte bu.
"Ecce publico fornicator, publico habet concubinem..."
"Her kim herksin gözü önünde zina yaparsa..."
Ecce homo.
İşte bu.
Ecce Satanas meo... sicut ego et ipse regnabit Dominus super terram meam tenebris...
Şeytanımız o da bizler gibi karanlık dünyaya geçip sana kulluk edecek.
Ecce Satanas meo... .. sicut ego et ipse regnabit meam tenebris.
Şeytanımız o da bizler gibi karanlık dünyaya geçip sana kulluk edecek.
Ecce satanas meo, sicut ego et ipse regnabit Dominus...
Şeytanımız o da bizler gibi karanlık dünyaya geçip...
Ecce satanas meo, sicut ego et ipse...
Şeytanımız. o da bizler gibi karanlık dünyaya geçip...
Ecce satanas meo, sicut ego et ipse regnabit Dominus...
Şeytanımız. o da bizler gibi karanlık dünyaya geçip...
saeternum - Terra es, terram ibis - ecce quomodo moritur, hoc sustinate damnosa hereditas...
"Saeternum Terra es, terram ibis" "Ecce quomodo moritur" "Hoc sustinate damnosa hereditas..."
He's my own little secular "Ecce Homo," promising me salvation from my crippling depression. Here's an interesting thing, though.
Benim için, yüzyılda bir gelen, "İşte O İnsan" dediğim beni mahveden bunalımdan kurtulacağımı vadeden kişi.
Daemonium Matarese, ecce vocavi
Daemonium matarese ecce vocavi.
Ecce.
Ecce.