Extremely dangerous traduction Turc
474 traduction parallèle
If you mishandle this vase, it could be extremely dangerous, so please be careful.
Bu vazoyu hor kullanırsanız son derece tehlikeli olabilir, dikkatli olun.
Also, such excursions can be extremely dangerous, sir.
Ayrıca bu tür deneyimler oldukça tehlikeli olabilir.
These creatures are extremely dangerous.
Bu yaratıklar çok tehlikeli.
He is extremely dangerous... has the letters M-A tattooed on the back of his right hand.
Son derece tehlikeli. Elinin sağ üstünde M-A yazıIı bir dövme var.
Excuse my persistence, but these experiments with magnetism... are extremely dangerous.
Israrımı bağışlayın, fakat manyetizma tecrübeleri had safhada tehlikelidir.
Incidentally, the captain informs me that changing channels is not only foolhardy, but also extremely dangerous, so I don't believe you ought to try it.
Bu arada, kaptan bana kanal değiştirmenin yalnızca aptallık olmayıp, aynı zamanda da çok tehlikeli olduğunu bildiriyor. Bu nedenle onu denemen gerektiğine inanmıyorum.
I know you didn't mean it but I'm afraid you have put her in an extremely dangerous situation.
Bilerek yapmadınız tabii... ama maalesef onu son derece tehlikeli bir durumda bıraktınız.
The Rot Front organization had already been banned, and it was extremely dangerous to come out on the streets.
Onlardan bazıları belkide kızıl cephe yürüyüşünü hatırlıyorlardır. O zaman yasaklanmıştı bile. Sokağa çıkmak hayati tehlike demekti.
This is an extremely dangerous political hoax... demobilizing antifascist action in Europe.
Bu yüzden, Avrupa'da faşizm karşıtı eylemlerin bitirilmesi son derece tehlikeli bir siyasi aldatmacadır.
This man is extremely dangerous.
Bu adam son derece tehlikeli.
The gangs there are extremely dangerous
O çete çok tehlikelidir
That hombre's a mad killer, extremely dangerous.
Bu adam, çılgın bir katil, son derecede tehlikeli biri.
Extremely dangerous to himself or to anyone else who might..
Kendileri ve diğerleri için büyük tehlike yaratıyorlar...
Your devotion is commendable, general, but it may be extremely dangerous.
Sadâkatiniz övgüye değer general fakat bu son derece tehlikeli olabilir.
It was extremely dangerous territory back then.
O insanlarla kaldım. Bir odada kaldım.
Female intruder, extremely dangerous.
Kadın düşman, çok tehlikeli.
The man is armed and considered extremely dangerous.
Adam silahlı ve tehlikeli
First of everything, it is very rare. Later, if he is extremely dangerous, as it is in a dictatorship, still more it is complicated, because all people likes its life.
Herşeyden önce, bu çok sıradışı ve insan hayatının sudan ucuz olduğu bu ortamda fazlasıyla tehlikeli bir durumdu.
Another organization extremely dangerous for us... is the War Documentation Center here in Vienna.
Bizim için son derece tehlikeli bir diğer organizasyon ise Viyana'daki "Savaş Dökümantasyon Merkezi".
You wanted to use Alain but he's a madman, a maniac, he's extremely dangerous.
Alain'i kullanmak istiyorsun ama o delinin teki ve manyak ayrıca da tehlikelidir.
Once again let me remind you that the rock is extremely dangerous, and you are therefore forbidden any tomboy foolishness in the matter of exploration, even on the lower slopes.
Bir kez daha kayaların çok tehlikeli olduğunu hatırlatayım... ve her türlü aptallık ve Erkek Fatmalık... en alçak kayalarda bile keşif yasaktır.
The whole concept of time travel is extremely dangerous.
Zaman yolculuğu başlı başına tehlikeli bir şey.
Jupiter is surrounded by a shell of invisible but extremely dangerous high-energy charged particles.
Jüpiter görünmez ama tehlikeli yüksek enerji yüklenmiş parçacıklarla çevrili.
- Considered extremely dangerous.
- Asiri derecede tehlikeli. - Gruppenführer!
We're dealing with an extremely dangerous criminal.
Son derece tehlikeli bir suçluyla uğraşıyoruz.
It's extremely dangerous.
Neden gece yasağına uymadığını açıkla!
He's extremely dangerous.
Son derece tehlikeli biri.
It was extremely dangerous, you know.
Orada ölebilirdik, başbakanım.
Extremely dangerous.
Çok tehlikelidirler.
- It's going to be extremely dangerous. - We're ready.
- Tehlikeli olacak.
I said it's going to be extremely dangerous.
- Biz hazırız. Tehlikeli olacak dedim.
She is considered extremely dangerous.
Çok tehlikeli olduğu düşünülüyor.
" Extremely dangerous when activated.
" Harekete geçirildiğinde son derece tehlikelidir.
We've already agreed that having information about the future can be extremely dangerous.
Gelecekten haber almanın çok tehlikeli olabileceği konusunda anlaşmıştık.
"and is considered extremely dangerous."
"ve çok tehlikelidir."
Is extremely dangerous.
Son derecede tehlikeli.
those people are extremely dangerous.
Bu insanlar son derece tehlikelidir.
That woman... is extremely dangerous.
O kad? n... son derece tehlikelidir.
- They are extremely dangerous!
- Bunlar son derece tehlikeli!
Dear, don't do it. It is extremely dangerous for two people to stop them.
sevgilim.bunu yapmak 2 kişi için son derece tehlikeli değilmi.
Extremely dangerous.
Hem de çok tehlikeli.
Police have also issued a warning that this man is extremely dangerous, and citizens should not attempt to apprehend him.
Polis ayrıca bu kişinin tehlikeli olduğunu ve vatandaşların onu yakalamaya çalışmamasını istiyor.
He's psychotic, extremely dangerous and violent.
Çok tehlikeli ve acımasız bir psikopat.
A nationwide hunt is underway for Santini who is considered to be extremely dangerous.
Yurt çapında Santini için av başlatıldı. Son derece tehlikeli kabul ediliyor.
This doll is extremely dangerous.
Bu bebek fazlasıyla tehlikeli.
It's extremely dangerous.
Çok tehlikeli.
He is an extremely dangerous state!
Kendisi çok tehlikeli!
I want your collaboration on a project... that'll be extremely fruitful... but not at all dangerous.
Hiç bir tehlikesi olmayan ve fazlasıyla kazançlı bir işte yardımınızı istiyorum.
You realize what you're asking is extremely difficult and dangerous?
Söylediğiniz şeyin ne kadar zor ve tehlikeli olduğunu biliyor musunuz?
But it's not dangerous, nor is it extremely prolonged.
Ne tehlikelidirler ne de son derece uzun sürerler.
It's extremely dangerous... to go up on top and round them up in the wild.
Henüz kontrol bile edemezken,