Fla traduction Turc
214 traduction parallèle
Okay, we will cut a piece of her aorta, use it to make an arterial cuff around the renal arteries, and then we'll have one in anastomosis instead of three.
Aorttan küçük bir parça alacağız. Renal arterin etrafını kılıfla sarmak için kullanacağız ve üç yerine bir anastomoz olacak.
Uh... how long will it take if we send them through the third Two weeks, maybe.
Üçüncü sınıfla gönderirsek, ulaşmaları ne kadar zaman alır?
And weak from strong
Ve zayıfla güçlüyü
Question number two : "the struggle of class against class Is a what struggle?"
Sınıfın sınıfla mücadelesi ne tür bir mücadeledir?
I've hardly checked tourist yet.
İkinci sınıfla daha ilgilenemedim.
Here's to all that gorgeous snatch in FLA.
FLA'nın en nefis tüm karılarına.
And that in this role you attached yourself to the deceased... and allowed yourself to be kept by him?
Bu vasıfla kendinizi merhuma yakın hissetmiştiniz ve onun sizinle gezmesine izin mi verdiniz?
Going in with such a conspicuous cover... is unnecessarily risky.
Bu kadar şüpheli bir kılıfla gitmek... gereksiz derecede riskli.
It's nothing to do with class.
Bunun sınıfla bir alakası yok.
She ne ver fla unts what great influence she has.
Nasıl büyük bir nüfuzu olduğunu asla sergilemiyor.
Now that I got your attention, we shall proceed with the class.
Dikkatinizi çekebildik, şimdi sınıfla devam ediyoruz.
- I always travel first class.
- Hep birinci sınıfla yolculuk ederim.
That's why The Foundation saw so little of me.
Bu yüzden, benden çok vakıfla ilgilendi.
Get real skinny, and you paint your faces white and pasty.
Çok zayıfla, suratını beyaz ve solgun renge boya.
These are my snaps of FLA.
Bunlar Florida resimlerim.
she had the nerve to turn her back on me and teach the class.
Çekinmeksizin bana sırtını döndü ve sınıfla derse devam etti.
she left you up there doing work while she taught the class.
Seni orada bıraktı ve sınıfla derse devam etti.
Turn around, and work out with the class, or get out!
Arkanı dön ve sınıfla birlikte çalış, ya da dışarı çık!
That's a great ship... if you're going first class
Eğer birinci sınıfla gidiyorsanız mükemmel bir gemidir.
I have a problem with a private trust and-
Özel bir vakıfla ilgili bir sorunum var.
Get thin
Zayıfla
- Watch what you say. - Fla...
- Ne söylediğine dikkat et.
The battle isn't good and evil, but between weaker and stronger.
Savaş, iyiyle kötü arasında değil, zayıfla güçlü arasındadır.
Is this something you wanna share with the class? No.
Bunu sınıfla paylaşmak ister misin acaba?
Hey, lighten up, fat man. Aah!
Hey, biraz zayıfla, şişko.
You know, timetable, your heroic battle for so long with the soul - destroying lower fifth.
Ders programı, ömrümüzü tüketen alt 5. sınıfla kahramanca savaşın.
- Let's involve the class.
- Hadi sınıfla ilgilenelim.
Make sure they send me home first class.
Eve birinci sınıfla dönmemi sağla.
Only those with class consciousness... can wage class struggle.
Sadece sınıf bilinci olan bir sınıfla mücadele edebilirsin.
You guys know about Bungalow 86?
Çocuklar siz 86. sınıfla ilgili birşey biliyor musunuz?
- So stuff yourself and get thin.
- Tıkın da zayıfla o zaman.
Teachers saying : "Would you share that with the rest of the class?"
Öğretmen : "Bunu sınıfla paylaşmak ister misin?" diyecek.
Anything you wanna share with the class?
Sınıfla paylaşmak istediğin bir şey mi var, Hal?
How many years have I tried to involve you in our family's charitable activities?
Seni kaç sene ailemizin hayır işlerine katmaya çalıştım? Bu vakıfla alakalı değil.
Get in the fla- -
Şişeye...
In the beginning, Mrs. Hamilton... wanted to try an experiment with the class... to illustrate the ways in which prejudice begins.
Başlangıç olarak, Bayan Hamilton sınıfla bir deney yapmak istiyor. Tutukluluk durumunu açıklamak için...
- Find the gun for this holster? - Nothing in the car?
Bu şahane kılıfla birlikte verilen silahı bulamadınız herhalde?
Have you had an insight you wish to share with the rest of the class?
İçinizde sınıfla paylaşmak istediğiniz birşey mi var?
That way, can't nobody bust in on ya, ya know? - And hen righ nex o i, here's gonna be a lile room... wih a weigh machine in i so I can keep my muscles good, my belly fla. - Uh-huh.
Böylece hiç kimse seni rahatsız edemez.
Allow me to share something with the entire class.
İzin verirseniz, bütün sınıfla bir şeyi paylaşmak istiyorum.
So who would like to share their poem with the class?
Yani... kim şiirini sınıfla paylaşmak ister
I enjoy funny things. Why don't I share it with the class?
O zaman sınıfla paylaşalım.
Miss Vandergosh and Miss Nabham, is there something you would like to share with the class?
Bayan Vandergo ve Bayan Nabham. Sınıfla paylaşmak istediğiniz bir şey var mı?
You were awarded the Iron Cross, first class, weren't you?
Birinci sınıfla ödüllendirildin di mi?
Could this be relate to the Foundation?
Bu vakıfla alakalı olabilir mi?
Because of Gu Tae Shik from Class 1 we are half a lap behind
Gu Tae Shik sayesinde birinci sınıfla aramızda yarım tur kaldı.
Hang on... but next time... lose some weight!
ama bir dahaki sefere biraz zayıfla!
I spoke to the foundation... and they can transfer the funds into the new account.
Vakıfla konuştum ve fonları yeni hesaba transfer edebilirler.
- Man, I am pulling you from SH. - Wait a minute...
O sınıfla işin bitti artık.
Eventually, people got hip to Crumb's artwork... and he started hanging out with the bohemian crowd.
Sonunda insanlar Crumb'ın eserlerini fark ettiler ve o da bohem sınıfla takılmaya başladı.
- And then- -
Seninle sınıfla görüşürüz. - Evet.