English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ F ] / Flagship

Flagship traduction Turc

221 traduction parallèle
That's the flagship of the fleet.
O amiral gemisi.
Mr. Byam, I wouldn't lose you for a flagship.
Bay Byam, sizi amiral gemisiyle bile değişmem.
He's aboard the flagship lying off Dartland.
Kendisi Dartland'ta demirli bir sancak gemisinde.
See if you can get me the flagship, will you?
- Beni amiral gemisine götürebiliyor musun?
Signal from the flagship, sir.
amiral gemisinden işaret var, efendim.
On board the flagship I told him the log didn't justify such action. - - And that we'd be charged with mutiny.
Amiral Gemisinde ona bu notların yetersiz kalacağını ve bizi isyancılıkla suçlayacaklarını söyledim.
Admiral Byrd boards his flagship, and the expedition is on its way.
Amiral Byrd'ünki bayrak gemisi ve sefer başlıyor.
The Sheffield's been detached from the flagship, sir.
"Sheffield" ana gemiden ayrıldı, efendim.
Flagship on the starboard bow!
Sancak pruvada amiral gemisi!
- Which of us goes to the flagship?
- Gemiye hangimiz gideceğiz?
- Flagship!
- Amiral gemisi!
- Flagship's jolly boat alongside!
- Amiral gemisinin filikası geliyor!
- She'll take the flagship!
- Amiral gemisine çarpacak!
We must let the flagship weigh anchor.
Amiral gemisinin demir almasını sağlamalıyız.
The flagship's under way and into the fight.
Amiral gemisi yola çıktı ve savaşa girdi.
- Signal from the flagship, sir.
- Amiral gemisinden işaret var.
Signal flagship we're about to attack sonar contact.
Amiral gemisine birazdan radar objesine saldıracağımızı ilet.
- This is my flagship in the operation.
- Bu operasyondaki amiral gemim olacak.
Flagship.
Sancak gemisi.
The Praetor's finest and proudest flagship, beaten!
Hakim'in en büyük ve gurur verici amiral gemisi mağlup oldu.
This is Balok, commander of the flagship Fesarius of the First Federation.
Ben Balok. Birinci Federasyon Bayrak gemisi Fesarius'un Komutanı.
Attention, Enterprise. I am speaking to you from the Romulan flagship.
Enterprise, Romulan amiral gemisinden konuşuyorum.
Therefore, I am ordering Engineer Scott, presently in command of the Enterprise, to follow the Romulan flagship to our home base.
Şu anda Enterprise'a komuta etmekte olan Scott'a emir veriyorum, Romulan amiral gemisini merkez üssümüze kadar izleyeceksin.
- Doctor, you must beam aboard the Romulan flagship immediately.
- Romulan amiral gemisine ışınlanın.
Then we can't wait any longer. Prepare to beam me aboard the flagship.
- O geminin içine ışınlanmaya hazırlanın.
And you will lead the ship to a Romulan port, with my flagship at its side.
Ve gemiyi amiral gemimin eşliğinde bir Romulan limanına çekeceksin.
Mr. Spock is still aboard the Romulan flagship. I want his body readings pinpointed and isolated.
Mr. Spock'ın vücut verilerinden yerinin tespit edilmesini istiyorum.
It's your own flagship!
O senin amiral gemin!
Welcome aboard your flagship, Admiral.
Sancak geminize hoş geldiniz, Amiralim.
Get through to Nagumo's flagship.
Nagumo'nun sancak gemisine haber verin.
They've already found EI Capitano, Ubilla's flagship.
Ubilla'nın bayrak gemisi El Capitano'da, bulunmuştu.
They say the fleet treasure was aboard the flagship.
Donanma hazinesi bayrak gemisindeymiş.
Thinking aloud suppose you were the governor of Havana, with a three-lock box and you knew it had something so valuable, belonging to the king you might not put it on a prime target like a flagship.
Sesli düşünürsek, diyelim ki sen, Havana valisisin elinde üç kilitli kutu var ve bu kutuda krala ait çok değerli şeyler olduğunu biliyorsun. Bunu kalkıp da, bayrak gemisi gibi birincil bir hedefe koymazsın.
Look, it is the imperial flagship.
Bakın, bu bir imparatorluk komuta gemisi.
The flagship is continuing on to Grable Base.
Sancak gemisi Grable Üssüne doğru yola devam ediyor.
The fleet includes a flagship and many stolen Earth ships.
Filoda bir Sancak gemisi ile Dünya'dan çalınan birçok gemi bulunu- -
I show you photostats of two cashier's checks drawn on the Flagship National Bank, made payable to the Committee for a Better Miami.
Flagship National Bank'ın... iki çekinin kopyalarını göstereceğim. Çekler, Daha İyi Bir Miami İçin derneğine kesilmiş.
I did a little ungentlemanly spying aboard Grobke's flagship.
Grobke'nin ana gemisinde ufak bir araştırma yaptım.
It's the flagship of the Austro-Hungarian fleet they want us to surrender the Serbians we picked up
Avusturya-Macaristan filosu bayrağı. Sırpları teslim etmemizi istiyorlar.
Flagship coordinates calculations complete.
Amiral gemisi koordinat hesaplamaları tamamlandı.
Besides, it's the flagship of a foreign government.
Ayrıca bu yabancı bir devletin resmi gemisi.
In May of that year, only one of ours reached the home port, our flagship the Rock of Gibraltar.
Bu yılın Mayıs ayında, bizimkilerden sadece biri ana limana vardı, amiral gemisi Rock of Gibraltar.
The flagship of the entire Dominator line. The MX-10.
Dominator modelinin bayrak gemisi.
You are the second-in-command of Starfleet's flagship, but still second-in-command.
Yıldızfilosu'nun amiral gemisinin ikinci komutanısın, ama yine de ikinci komutansın.
The two of us roaming about the galaxy in the flagship of the Federation.
Sadece ikimiz koskoca bir gemiyle geziyoruz...
The Ambassador and I were pleased to hear the negotiations would take place aboard the flagship of the Federation.
Büyükelçi ve ben, görüşmelerin Federasyon'un amiral gemisinde... yapılacağını duyduğumuzda çok sevinmiştik.
You are with the Federation flagship, so you have to be.
Sen Federasyon'un amiral gemisindensin, o yüzden de daha iyi olmalısın.
And I can't tell you how excited we are to have you come onboard and put in a hitch with us down here at our flagship.
Ve ne kadar heyecanlandığımızı anlatamam aramıza katılacağını ve bayrağı devralacağını duyduğumuzda.
And I can't tell you how ex cited we are to have you come on-board and put in a hitch here at our flagship.
Ve ne kadar heyecanlandığımızı anlatamam aramıza katılacağını ve bayrağı devralacağını duyduğumuzda.
Notify the flagship that we have assumed station.
Bayrak gemisine, pozisyon aldığımızı bildirin.
Make a report to the flagship.
Bayrak gemisine rapor edin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]