English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ G ] / Goddamned

Goddamned traduction Turc

991 traduction parallèle
- Goddamned milkmaid.
- Ana kuzusu seni!
Goddamned reformatory tart!
Seni ıslahevi kaşarı!
What goddamned conscience!
Hep şu kahrolası vicdan azabı!
Goddamned conscience!
Kahrolası vicdan azabı!
Goddamned bastard!
İbne herif!
Goddamned bastard!
Hıyar herif!
It was that goddamned Peppino!
Bunu o şerefsiz Peppino yaptı!
- What goddamned idea is that?
- Ne lanet bir fikir?
These goddamned Yankees!
Lanet olası Yankiler!
Goddamned Confederate!
Tanrı Güneyin cezasını versin!
The promises you've made I suppose you also gave them to the con man your father hooked you up with to save this goddamned ranch!
Bana verdiğin o söz Allah bilir o fırıldak herifede söz vermişsindir Allah bilir baban lanet çiftliğini kurtarmak için seni peşkeş çekmiştir.
-... that goddamned fool to get married to him.
- O Allah'ın belası budala onunla evlenecek.
You goddamned bastard!
Seni Allahın cezası piç!
You're not as goddamned important as you think you are!
Sandığın kadar değerin falan kalmadı artık gözümde!
She's a goddamned liar.
O allahın belası bir yalancı.
I`ll be goddamned if I`ll wear it.
Giyersem Allah belamı versin.
That goddamned son of a bitch!
Lanet olası puşt!
You know, it's goddamned strange.
Bu çok tuhaf.
I feel so goddamned disloyaI.
Kendimi çok sadakatsiz hissediyorum.
Just lift your goddamned barrage!
Kahrolası yaylım ateşini kes!
To the rear, our own goddamned artillery.
Arkada, bizim kahrolası topçu birliğimiz.
That's all that matters in this goddamned world!
Bu lanet olası dünyada önemli olan tek şey!
You can make this goddamned bed!
Lanet olası yatağı temizleyebilirsin!
Just picked my man up, and threw him out the goddamned window.
Dostumu alıp pencereden aşağıya attı be!
I'll be goddamned!
Kahretsin!
How do you expect to fulfill that mission when you're so goddamned slack?
Siz bu kadar laçkayken bu görevimizi nasıl ifa etmeyi bekliyorsunuz?
Who the hell was flirting with the guards and putting on airs as if she were our goddamned leader?
O gardiyanlarla kim flört ediyor, sanki liderimizmiş gibi kim caka satıyordu?
You're goddamned right.
Sapına kadar haklısın.
And I'll be goddamned if I'll feel sorry for any guy who's going to go to bed with me.
Ve benimle yatacak adama acırsam Tanrı cezamı versin.
We ain't gonna be so goddamned hard to follow, dragging'a corpse.
Bir cesedi de peşimizde sürüklersek takip edilmemiz çok kolay olur.
He's so goddamned sour.
Kahrolası o kadar suratsız ki.
Damn, you know that's the problem in this goddamned world.
Lânet olsun! Bu lânet olasıca dünyadaki sorun da bu işte.
I can't find the goddamned place.
Lanet olası yolumu bulamıyorum.
- Goddamned feet!
- Lanet olasıca ayak!
It's a goddamned revolution.
Lanet olası bir darbe.
Mister, in this goddamned Army... I can't draw nothing without proper orders from the commanding officer.
Bayım, bu lanet orduda... komuta subayının emirleri dışında bir emir uygulayamam.
I don't remember lending my wagons to be shot up... by those goddamned fools out there.
Arabalarımı o salaklar delik deşik etsin diye... ödünç verdiğimi hatırlamıyorum.
Specifically, Mrs. MacNeil she advised me to keep my fingers away from her goddamned cunt.
Tam olarak... parmaklarıma hakim olmamı... amından uzak durmamı söyledi.
I don't have a goddamned idea, Harry.
Hiçbir fikrim yok Harry.
It's just... it's so goddamned painful in here.
Burası çok sıkışık.
Belay that goddamned axe.
Şu lanet olası baltayı bağla.
You outsmarted us all you goddamned bitch!
Seni kahrolası orospu bizi aldattın!
You goddamned tramp!
Seni orospu!
- You goddamned little leech!
- Pis sülük!
Oscar, they just wanna know about the goddamned bus!
Oscar, sadece lanet otobüsü soruyorlar!
I'd screw this whole goddamned country.
Bu Lanet ülkeyi ateşe vericektim.
They can't persuade us to go forward with this goddamned railroad.
Ayrılıyoruz Bizden o lanet demiryolu için çalışmamızı isteyemzler.
- Do we have to blow up a mountain... just to get to the goddamned Pacific Ocean?
- Lanet Pasifik Okyanusu için... bir dağı patlatmak zorunda mıyız?
Dare say my mother was ever taken care of by any man but my father... and I'll push you under the goddamned bed!
Babam değil de başka bir adamın annemle ilgilendiğini demeye kalkışırsan seni o kahrolası yatağın altına sokarım!
Of all the goddamned luck.
Kahrolası şans!
Well, I'll be goddamned, Chief!
Eh, Allah benim iyiliğimi versin Şef!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]