English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ G ] / Guardian angel

Guardian angel traduction Turc

579 traduction parallèle
You should know that the child's guardian angel appeared.
Çocukların koruyucu meleğinin varlığına inanmalısın.
Our guardian angel.
Bizim koruyucu meleğimiz.
Here's my guardian angel!
İşte koruyucu meleğim.
Hunted by police in the provinces, while he is here in Paris with his guardian angel.
O Paris'te koruyucu meleğiyle iken polis onu taşrada arıyor.
Who do you think you are, my guardian angel?
Kim olduğunu sanıyorsun, koruyucu meleğim mi?
I'm your guardian angel.
- Senin koruyucu meleğinim.
I told you. I'm your guardian angel.
Söyledim ya. Ben senin koruyucu meleğinim.
I've got my guardian angel working overtime
Fazla mesai yapar koruyucu meleğim
My guardian angel.
Koruyucu meleğim.
I hope to see you soon, my guardian angel.
Umarım seni yakında görürüm benim koruyucu meleğim.
I prefer to think of you... as my guardian angel.
Koruyucu meleğim olduğunu düşünmeyi tercih ederim.
I'M YOUR GUARDIAN ANGEL.
Siz kimdiniz?
YOUR GUARDIAN ANGEL.
Şey diyordunuz, benim...
PERFORM ED AN ACT OF GREAT COU RAG E. PART OF HIS REWARD WAS TO HAVE A GUARDIAN ANGEL
Birkaç yüzyıl önce atalarınızdan biri büyük bir cesaret sergiledi.
BY THE SAME GUARDIAN ANGEL, J. HARDY H EM PSTEAD, YOUR OBEDI ENT SERVANT. WATCH ED OVER?
Şu andan itibaren siz de aynı koruyucu melek tarafından gözetileceksiniz.
Our guardian angel's still on the job.
Koruyucu meleğimizde hala iş var.
Go on, some guardian angel you are.
Devam et, senin koruyucu meleğin var.
I've been your guardian angel.
Senin koruyucu meleğin oldum.
- Your guardian angel will be in full cry.
- Koruyucu meleğin şiddetli biçimde eleştirecek.
Your guardian angel has put candles on both your knees.
Koruyucu meleğin, iki dizine de mumlar koymuş.
Yes, I think I got some kind of guardian angel around here.
Sanırım, etrafımda dolanıp duran koruyucu bir meleğim var buralarda.
Norman, the guardian angel of fools and tired vaudeville acts.
Norman, aptalların ve yorgun vodvillerin koruyucu meleği.
- I'm your guardian angel.
- Ben senin koruyucu meleğinim.
Your guardian angel Törless will have his fun with you too.
Koruyucu meleğin Törless seninle de dalgasını geçecek.
You stay here and be bait. Because Cuchillo is leaving town and my guardian angel told me how.
Çünkü Bıçak kasabayı terk ediyor, koruyucu meleğim nasıl olacağını anlattı.
I'm employed as a organiser, not a guardian angel.
İşim organizatörlük, koruyucu meleklik değil.
- I'll be your guardian angel.
- Senin koruyucu meleğin olurum...
In guardian angel's place I bow to you.
Koruyucu meleğin mekanında sana eğiliyorum.
Not even your guardian angel.
Koruyucu meleğin bile.
Throwing out paying'guests, right into the street... just to make room for our new guardian angel.
Yeni koruyucu meleğimize yer açmak için... müşterilerimi sokağa atıyorlar.
Guardian Angel, my sweet companion, do not leave me alone or I will be lost... revive my sisters Irene and Maite.
Koruyucu meleğim, benim güzel rehberim, beni yalnız bırakma... yoksa kaybolurum. Kız kardeşlerim, Irene ve Maite'yi canlandır.
Under the covers and ask your guardian angel to stay close.
Yorganının altında koruyucu meleğinden yakın durmasını dile.
God, if only I could have a guardian angel to tell me what to do.
Ah, bir koruyucu meleğim olsaydı.
Guardian Angel of the Hungarians!
Macarların Koruyucu Meleği!
You need a guardian angel.
Sen koruyucu bir melek istiyorsun.
She has a fantastic guardian angel.
Onu koruyan inanilmaz bir melek var.
I am your guardian angel.
Ben senin koruyucu meleğinim.
You are now the boy's guardian angel.
Şu an çocuğun koruyucu meleğisin.
As a child I could hear my guardian angel.
Çocukken koruyucu meleğimi duyabilirdim.
I'm your guardian angel.
Ben senin koruyucu meleğinim.
Guardian angel, or Christmas angel. There are many types of angels.
Bir koruyucu melek ya da Noel meleği.
Your guardian angel's having a hell of a job.
Koruyucu meleğin bu aralar yoğun mesaide olmalı.
- Franny, I know he's your guardian angel...
- Franny, biliyorum o senin koruyucu meleğin...
You said you were going to protect my butt and be my guardian angel.
Hani benim postumu koruyup koruyucu meleğim olacaktın.
He saw you and said, " Aren't you his guardian angel?
Seni gördü ve şöyle dedi : " Sen onun koruyucu meleği değil misin?
The guardian angel.
Koruyucu melek...
God sent a guardian angel to save me.
Tanrı beni kurtarması için bir koruyucu melek gönderdi.
For three days, Marielle has been my guardian angel hiding me, nursing me back to health.
Üç gün boyunca Marielle benim koruyucu meleğim oldu,..... beni sakladı, iyileşmemi sağladı.
Angel of God... my guardian... watch over me.
Tanrının meleği koruyucum bana göz kulak ol.
I'm your guardian angel.
- Biliyorum.
I'm a guardian angel.
Ben koruyucu meleğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]