English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ H ] / He cares

He cares traduction Turc

1,412 traduction parallèle
The guy's dying, and all he cares about is his dog?
Adam ölüyor ama aklına köpeğinden başka bir şey gelmiyor.
And he cares about you and you need to show him respect.
Ve seni önemsiyor. Ona saygı göstermelisin.
He's smart, and I think he cares.
Zeki biri ve bence insanları önemsiyor. Evladımı yıllarca hapse tıkabilirdi.
I'm... What, because he... he... he cares about putting things away and... and how he looks?
Ne, çünkü bir şeylerle ilgileniyor hem nasıl görünüyor ki?
That he cares that there's something wrong and his first reaction isn't just to throw you out of the house?
Bir sorunun olduğunda bunu önemsediği ve ilk tepkisi seni evden atmak olmadığı için.
He cares about you.
Seninle ilgileniyor.
Because he cares about you, Brooke.
Çünkü sen umurundasın, Brooke.
Don't tell me'please'. The... the winner four years in a row of the disinterested dad award The... the winner four years in a row of the disinterested dad award suddenly decides he cares about his son so we can't leave.
Yılın'Dört Yıllık İlgisizlik'ödüllü babası birden bire, biz onu götürmeyelim diye oğlunu umursamaya başlıyor.
suddenly decides he cares about his son so we can't leave. We asked for their blessing, We asked for their blessing, and he has a right not to give it.
Onların iznini istedik ve izin vermeme hakkı var.
He cares so much about those doggone dugongs.
Denizayıları ile ne kadar da ilgili.
He loves you very much and he cares about your feelings.
Çünkü seni çok seviyor ve senin duygularını önemsiyor.
Yes, but all he cares about is showing off.
Evet, ama onun tek derdi gösteriş yapmak.
That way clients see he cares and suppliers can see he's in charge.
Bu şekilde müşteriler ilgilendiğini görür ve tedarikçiler sorumluluk sahibi olduğunu anlayabilir.
If he cares for the Kouga clan at all he'll kill the Tsubagakure ringleader's granddaughter at once!
Eğer Kouga ailesini bu kadar çok önemsiyorsa ilk önce Tsubagakure'nin liderinin torununu öldürsün.
He cares about you.
Seni önemsiyor belli.
Well if your dad says that, it's for your own good, it's because he cares about you.
Eğer baban öyle diyorsa senin iyiliğin içindir. O, sana çok değer veriyor
I don't think he cares.
Bence umurunda değil.
He cares about cash and cashing in.
O sadece nakiti önemser
Because he cares about you.
Çünkü sana değer veriyor.
Now, I say our best chance at heartbreak... is to see how much he cares about Kate,
Kalbini kırmak için en iyi şansımız Kate'i ne kadar önemsediğini görmek.
I don't think he cares if it's true or not, just so long as he keeps his fantasy alive.
Düşü gerçekliğini koruduğu sürece doğru olup olmadığı umurunda değil.
He's a lot wiser about people than he cares to show, or perhaps than we recognize.
İnsanlar hakkında göstermek istediğinden, belki de tanıdığımızdan çok daha zekidir.
I don't think he cares.
Umursadığını sanmıyorum.
- He cares about winning.
Onun için sadece kazanmak önemli.
He cares for you more than you know.
Sana bildiğinden daha fazla değer veriyor.
He cares if we speak with the other girls? - No.
Diğer kızlarla konuşmamızın bir sakıncası var mı?
He cares about me.
Bana değer veriyor..
I never realized he cares about me so much not until now.
Şu ana kadar benim için hiç endişelenmedi.
Unless he cares about something a lot more than his diet.
Elbette kendi beslenmesinden daha çok önem verdiği bir şey yoksa.
he cares about you.
Prensin senin için endişelenmesine daha saygılı olmalısın.
I have a feeling that the childish things he's doing are acts of jealousy, and in some small way, it's kind of nice to know he cares for a change.
Hissediyorum ki çocukça bir şey yüzünden küçük bir sorkakta durmuş, kıskanç bir şekilde davranıyordur, Değiştiğimi iyi ve nazik bir şekilde anlamıştır.
He really cares about his patients.
Hastalarına gerçekten çok bağlıdır.
Who cares if he's what he says he is? Who the hell is?
Söylediği kişi değilse ne olmuş, kimin umurunda ki?
Allison, who cares what he looked like in your dreams?
Alison o adamın senin rüyandaki görüntüsü kimin umrunda?
To know that your father cares more for his accomplishments than he does for his own son?
Babanızın başarılarına, kendi oğlundan daha fazla değer verdiğini bilmek...
- Who cares, he refered to me as a guy.
- Kime ne? Bana arkadaşıymışım gibi hitap etti.
Who cares about him? He's anti-Semitic!
O kimin umurunda, Yahudi karşıtı bir adam!
someone that actually cares about the world he lives in.
İçinde yaşadığı dünyayı gerçekten önemseyen biri.
Who cares if he's a stalker?
O bir sapıksa bana ne?
He's very sweet, and he really cares about me.
- O farklı bir şey. O çok tatlı, ve beni çok önemsiyor.
He only cares about himself.
Kendinden başkasını umursamıyor.
He still cares about you.
Benim de hâlâ ona karşı ilgim var, ama...
Here comes my dad, and he sure cares.
İşte babam geliyor ve o kesinlikle umursuyor.
As long as he's protecting you who cares if he's straight or gay?
Senin öğrenmen önemli değil. Seni olabildiğince uzun korur, Onun normal yâda gay olması kimin umurunda?
It sounds like he really cares about you.
Anlaşılan amcan seni gerçekten umursayan biri.
Who cares, he's a murderer!
- Kimin umurunda, o bir katil!
Who cares what he says.
Ne dediğinden bana ne.
He's my stepbrother, and who cares? He's one of the people who beat you up.
O üvey kardeşim, hem kimin umurunda ki?
Who cares how he dresses?
Nasıl giyindiği kimin umurunda?
He toasted himself. Who cares what he ate?
Kendini kızartmış. ne yedigi kimin umrunda?
Sure, Clooney has no cares, no one that depends on him... but he has no one that depends on him.
Francine anlamıyor musun? Tabii Clooney'nin hiç umurunda değil sorumlu olduğu kimse yok ama sorumluluğunda kimse yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]