High quality traduction Turc
276 traduction parallèle
Why, these candlesticks is very high quality.
Bu şamdanlar çok yüksek kalite.
Of course, the main thing is we're getting color pictures - of an extraordinarily high quality. Extraordinarily high quality.
En önemlisi, yüksek kaliteli renkli görüntü almamız.
Isn't this a high quality campaign?
Burası yüksek kaliteli bir şirket değil mi?
Knoll's furniture, choice, the high quality and...
Pahalı mobilyalar, seçkin üyeler, yüksek görevlerdeki insanlar ve... Soyunun.
Barbed wire at a cheaper price and high quality can be found at Alianca Industrial S.A.
Dikenli tel yüksek kalite ve ucuz fiyatlarla Alianca Endüstrileri'nden temin edilebilir.
High quality.
Yüksek kalite.
They burned most of it. - But this was such high quality...
Çoğunu da yaktılar ama çok iyi maldı.
"High quality"...
"Yüksek kaliteli"...
High quality, only the best.
Yüksek kalite, sadece en iyisi.
Mind you, the competition we saw today... was of a very high quality indeed... and the judges had a very difficult task.
Bugün seyrettiğimiz yarışma gerçekten çok kaliteliydi ve juri de karar vermekte çok zorlandı.
Nuke gives high quality at a cheap price.
Nuke onlara kaliteyi ucuza sağlıyor.
Listen, what do you know about the High Quality Foods account?
Dinle, yüksek kalilte yiyecek reklamı konusunda ne biliyorsun?
I read this morning that Sakamoto's Japanese syndicate bought High Quality and 86ed the GPG Agency.
Bu sabah Skamoto'nun Japon sendikasının yüksek kaliteyi ve 86ed GpG ajansını aldığını okudum.
High Quality Foods sales information in the red section.
Yüksek kalite yiyecek satış bilgileri kırmızı bölümde.
You'll spend all day Sunday at High Quality.
Tüm pazarı yüksek kalitede geçireceksin.
Junior VP, High Quality Foods.
Junior VP, yüksek kalite yiyecekler.
I think there's a high quality girl in there.
Sanırım oralarda bir yerde yüksek kalite bir kız var.
These are high quality girls, all right.
Bunlar yüksek kalite kızlar, Pekâlâ.
To international business, good commercial relations between all countries, and to the healthy future of High Quality Foods thanks to Sakamoto Enterprises and to Bentley Advertising!
Uluslararası işe, iki ülke arasındaki iyi ticari ilişkilere ve Yüksek Kalite Yiyecekler'in sağlıklı geleceğine. Sakamoto Enterprises ve Bentley Reklamcılığa teşekkürler!
High Quality Foods The best there is.
Yüksek Kalite Yiyecek. En iyi orada.
Are you familiar with High Quality's products?
Yüksek Kalite Yiyecek'in ürünlerine aşina mısınız?
Is there anything about High Quality Foods you like?
Söyleyin bana Bay Barnes sevdiğiniz bir Yüksek Kalite Yiyecek var mı?
But you shouldn't call it High Quality Foods,'cause it isn't.
Ama Yüksek Kalite Yiyecek dememelisiniz çünkü öyle değiller.
"High Quality Food because you can afford it."
"Yüksek Kalite Yiyecek çünkü alabiliyorsunuz."
"Eat this because everybody deserves High Quality Foods."
"Bunu yiyin çünkü herkes Yüksek Kalite Yiyecekleri arzuluyor."
I got to cancel my credit cards, I got to call High Quality Foods.
Kredi kartlarımı iptal ettirmeliyim. Yüksek Kalite Yiyecekleri aramalıyım.
High quality, high content. He inhaled it.
Adam kullanmış.
High quality, low price.
Yüksek kalite, düşük fiyat.
Look, it's all high quality.
Bak, hepsi birinci kalite.
Latin, Greek, draughtsmanship of a high quality, a thorough knowledge of English literature...
Latince, Yunanca, ileri çizim yeteneğiniz derin İngiliz edebiyatı bilginiz.
"High quality assorted chocolates"
"Yüksek kalite, sütlü çikolata"
"Jewellery store... specialising in high-quality..."
"Mücevher dükkânı... yüksek kalitenin uzmanı..."
Your Excellency will convey to the King of Spain... our high appreciation of the honor he does us... in sending to our court a person of your quality.
Ekselansları, sizin kadar elit ve seçkin birini bize elçi göndermelerinden dolayı duyduğumuz onur ve minnettarlığı İspanya Kralı'na iletin lütfen.
Colors are subdued, with lots of warm tones, and quality and style are uniformly high.
Renkler, bir çok sıcak ton ile bastırılmış kalite ve dizayn da aynı oranda yüksek.
But I just deal high-quality goods to the right people.
Ama kaliteli malları sadece uygun kişilere satarım.
The quality's high.
Kalitesi yüksek.
By the time he was 27, Joseph Fraunhofer was the world's leading designer of high-quality lenses, telescopes and other optical instruments.
Joseph Fraunhofer daha yirmi yedisine gelmeden dünyadaki yüksek kaliteli merceklerin, teleskopların ve diğer optik aletlerin önde gelen tasarımcısı olmuştu.
[Growls] Right here, right now, the right equipment at the right price, because Bonzo Barry has harpooned the high cost of quality stereo.
En uygun fiyatlarla her eşyayı şu anda ve tam burada alabilirsiniz. Çünkü Bonzo Barry'de kaliteli stereo fiyatlarını zıpkınlıyoruz.
I gotta warn you, this information is quality merchandise - high priority.
Ama sizi uyarmak zorundayım, bu bilginin yüksek ticari kalitesi var. Yüksek öncelikli bilgiler yani.
Real high-quality stuff,
- Gerçekten iyi mal!
Produce a line of high-quality antiques at a low price.
Düşük fiyatla yüksek kaliteli antikalar hattı üretmek.
Oh, dear, this high infant mortality rate's a real devil when it comes to staging quality children's theatre.
Tanrım, kaliteli çocuk tiyatrolarını sahneye koymaya gelince iş bu yüksek bebek ölümü oranları tam başa bela.
How can I assume this responsibility towards the people and the Chinese government who are expecting me to make a high-quality film?
Benden yüksek kalitede bir film yapmamı bekleyen Çin Hükümeti ve halka karşı bu sorumluluğu nasıl üzerime alabilirim?
In one hour, you're going to take an exam administered by the state to test your basic skills and the quality of education at eastside high.
Bir saat içinde, eyalet tarafından verilen ve sizlerin temel becerilerini ve Eastside Lisesi'nin kalitesini sınayan bir teste tabi tutulacaksınız.
Look... I have $ 250,000 of very high-quality counterfeit cash...
Bak... elimde 250.000 dolar değerinde çok yüksek kaliteli sahte para var...
I'd like to do for furniture what Laura Ashley did for fabrics... produce high-quality antiques at a low price.
Düşük fiyatla yüksek kaliteli antikalar hattı üretmek. Kulağa harika geliyor. Seni halka tanıtırım.
They're traffickers... ot high-quality opium.
Çok kaliteli afyon kaçakçısı onlar.
Staff loyalty is a quality that I hold in very high regard.
Çalışan sadakati benim için çok büyük bir değer taşır.
Two : the cause of suffering is desire- - in this case, my desire to do high-quality... children's programming.
İki : Bu acıların nedeni tutkularımızdır- -... bu bağlamda benim tutkum yüksek kaliteli çocuk programları yapmaktır.
That is exactly why you want a high-quality fire extinguisher right in the kitchen.
Bu yüzden mutfakta çok iyi bir yangın söndürücü gerekiyor.
The object, obviously, is to increase the claytal quality so you end up with good plasticity and a high refraction.
Bunda amaç, balçık kalitesini arttırmak ve sonuçta plastisite ve yüksek kırılganlık sağlamaktır.
quality 58
high noon 18
high heels 19
high five 178
high priest 29
high school 173
high blood pressure 30
high fever 23
high noon 18
high heels 19
high five 178
high priest 29
high school 173
high blood pressure 30
high fever 23