English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / I'd better go

I'd better go traduction Turc

1,269 traduction parallèle
- I'd better go by myself.
- Hayır, yalnız gitsem daha iyi.
Perhaps I'd better go.
- Gitsem iyi olacak.
- I think I'd better go home.
- Eve gitsem iyi olacak.
I think we'd better go and have a look at it.
Zile basmadan önce gördüm. Sanırım oraya gidip baksak iyi olacak.
Of course. I'd better go take a look
Haklısın, ben derhal oraya gidip bir göz atayım.
I think I'd better go help them.
sanırım gidip yardım etsem iyi olur.
And I think we'd better go... to the Cape this weekend.
Ve sanırım, bu hafta sonunda... burun'a gitsek iyi olacak.
I'd better go!
Gitsem iyi olur!
I'd better go up there.
Yanna gitsem iyi oIur.
Maybe I'd better go.
Gitsem iyi olacak.
I'd better go home.
En iyisi ben eve gideyim.
I'd better go clean myself up.
Gidip kendimi temizlesem daha iyi.
I'd better go and have a bath, I suppose. Oh, really, must you dear?
Gidip bir banyo yapayım.
I'd better go in!
Bir baksam iyi olur!
Maybe I'd better go talk to him.
Belki de gidip onunla konuşsam iyi olacak.
Well, listen, I'd better go check this thing out.
Şey, bakın, bu şeyi araştırmağa gitsem iyi olacak.
Honey, you'd better go wake up Chris.
Tatlım, Chris'i uyandırsan iyi edersin.
Well, i-i-it's better if we don't go out for a bit.
Bir süre dışarı çıkmasak daha iyi olur.
Well, I'd better go see who that is, Sybil.
Gidip kim olduğuna bir bakayım Sybil.
I'd better go have a look.
Yine de bir çıkıp bakmam lazım.
Angelo you know, personally, I'd like nothing better than go to O'Banion's funeral.
Angelo biliyorsun, bana kalsa O'Banion'ın cenazesine gitmeyi çok isterim.
I'd better go and get dressed.
Gidip giyinsem iyi olacak.
But because of the storm, I'd better not go.
Ama fırtına var, gitmesem iyi olur.
I said, "You'd better go home." Never said good-bye or anything.
Bir hoşça kal falan bile demedi.
- I think, we'd better go.
- Sanırım, gitsek iyi olur.
I'd better go sort this out.
Ben bundan daha iyisini yapardım.
I think I'd better go up alone, he will only freeze up with you there.
Yalnız gitmem daha iyi olur, seni görünce donup kalır.
I'd better go.
Gitsem iyi olur.
I'd better go. I have something on the stove.
Gitsem iyi olacak, ocakta yemeğim var.
Well, I'd better go then.
Öyleyse gideyim.
I better go out there and hunt for something to sink our teeth into before it gets dark.
Karanlık daha da çökmeden, dışarı çıkıp dişimize uygun birşeyler avlayayım.
I'd better go and drink some wine.
Ben en iyisi gidip şarap içeyim.
well, I guess I'd better go.
Gitsem iyi olacak.
It's all right, but I think we'd better go.
Artık gitsek iyi olur.
Oh, I think we'd better go to my room.
Bence odama çıksak daha iyi olur.
Madam, if that's what you think then I'd better go.
Bayan, madem hakkımda böyle düşünüyorsun, en iyisi ben gideyim.
Look, I'd better go.
Bak, gitsem iyi olur.
- I'd better go and pick up that gun.
En iyisi gidip silahı alayım.
No, I'd better go back.
Hayır, geri dönmem lazım.
I'd better go tell the colonel we got us another passenger.
Gidip yarbaya bir yolcumuz daha var diyeyim.
So, I guess I'd better go down to the drugstore. Fine.
Sanırım eczaneye insem iyi olur.
I'd better go.
- Ben gitsem iyi olur.
I think he'd better go in and clean up his room now.
Bence gidip odasını toplasa daha iyi olur.
I'd better go down.
Oraya insem iyi olur.
- I'd better go up and have a look.
Çıkıp bir bakayım. Ne?
I think I'd better go.
Gitsem iyi olur.
No, I wanted to go a few times but was grabbed by them to cure rare diseases, I'd better not involve you
Boşver, artık çok yaşlandım... ve burası evim oldu sayılır tek bildiğim ilaç yapmak, sen de kendi bildiğini yap!
- I'd better go with Londet.
- Londet ile gideyim.
Listen, I think I'd better go now.
Dinle, şimdi gitsem iyi olur.
I think we'd better go back to my sleeping bag before something goes wrong.
Yanlış bir şey olmadan uyku tulumuma gitsek fena olmaz.
Yes. You'd better go home'cause I'm gonna be busy healing here for a while, you know.
Eve gitsen iyi olur çünkü ben bir süre tedavi göreceğim, biliyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]