I've heard it traduction Turc
2,754 traduction parallèle
When I heard it, I was both sad and happy at the same time, and I was able to feel like I was no longer alone...
Duyduğumda buruk bir sevinç doldurdu içimi ve sanki yalnızlığım sona ermiş gibi hissettim.
I've heard you've hit it big!
Tam isabetten vurduğunu duydum!
I've never heard of it.
Daha önce hiç duymamıştım.
I've heard this all before. It's still true.
Bunları daha önce de duymuştum.
I'm sure you've heard of it.
Eminim duymuşsundur.
You know, I've heard Winnie's stories, oh, a hundred times, but I listen every time like it's the first time.
Winnie'nin hikâyelerini dinledim hem de yüzlerce kez, yine de her zaman ilk kezmiş gibi dinlerim.
I heard from someone that you guys don't really look like us underneath, and... and... and that you're actually here to hurt humans, not... not to help us. I know it sounds crazy.
bizim gibi görünmüyormuşsunuz ve, ve aslında insanlara zarar vermek için buradaymışsınız bize yardım etmek için değil.
I changed into sweats and went to the stage. And that's when I heard it.
Eşofmanlarımı giyip sahneye gittim ve işte tam o anda duydum.
It's just the first time I've heard him laugh in a long time.
- Uzun zamandır ilk defa güldüğünü gördüm.
It's not the worst idea I've ever heard.
Bu duyduğum en berbat fikir değil.
I'm sure you've heard it before.
Daha önce duyduğunuza eminim.
She's never heard me say it, but Sarah is one of the strongest and one of the most amazing women that I have ever met.
Bunu söylediğimi hiç duymadı ama Sarah hayatımda tanıştığım en güçlü ve en harika kadınlardan birisi.
I heard it was pretty slow at the hospital last night. Okay, um, we just got off the phone with the lawyers, And they felt strongly that we need to be proactive
Az önce avukatlarla bir telefon görüşmesi yaptık ve kendimizi korumak adına elimizden geldiğince ön tedbirleri almamız gerektiğini söylüyorlar.
It's okay, a lot of people do it. I've heard so many stories of this stuff, and you know what?
Sorun değil bi çok insan yapar
You know, I was gonna have them take a cab, but I heard a story today that made me realize it was important to say what I feel, so... I'm sorry and it was really great to see you again.
Aslında onları taksi ile gönderecektim, ama bugün bir hikaye dinledim, ve bu ne hissettiğini anlatmanın ne kadar önemli olduğunu düşündürdü, çok üzgünüm, seni yeniden görmek çok güzeldi.
As I said, I've not seen Willow, or heard of it.
Dediğim gibi, Willow'u ne duydum ne izledim.
Sorry, I've never heard of anything like it.
Affedersin ama ben hiç böyle bir şey duymadım.
- I heard about it and somehow he thinks I'm the one who put you up to it.
- Duydum ve bir şekilde bunu yapman için sana akıl verenin ben olduğumu düşünüyor.
I see the torment of a young boy, who step father put his hand in a vise, and turned it till he heard it crack.
Üvey babasının kafasını mengeneye koymuş küçük bir çocuğun acısını görüyorum ve kafası çatlayana kadar..
From what I've heard from people telling me that it's good.
İnsanlardan duyduğum kadarıyla bunun iyi olduğunu söylüyorlar.
I think it's mostly foster families and I heard that those can get pretty awful.
Daha çok bakıcı aileler var ve duyduğuma göre epey berbat olabiliyorlarmış.
I've heard it all.
- Hepsini duydum.
I've heard of it, but only as a theory.
Sadece bir kuram olduğunu duymuştum.
You know, when I first heard that it was a couple, my mind immediately went to Jaycee Dugard and Elizabeth Smart.
Çift olduklarını duyduğum an aklım Jaycee Dugard ve Elizabeth Smart'a gitti.
I've heard that it is very delicious.
Forumlarda, herkes çok lezzetli olduğunu söylüyor.
I've heard it is sold at some place called a'convenience store'.
Duyduğuma göre bu küçük marketlerde bulunabilen bir şey.
If you've never heard a deaf person scream before, it's pretty scary, so I've been told.
Daha önce sağır birinin bağırdığını hiç duymamışsan çok korkutucu olabildiğini ben de öğrenmiş oldum.
Okay, that's twice you've said you're sorry, which is, like, twice more than I have ever heard you say it.
Tamam, bu üzgün olduğunu ikinci söyleyişin, ve, iki senden bunu bugüne dek duyduğumdan daha fazla.
I heard a guy you know owns the place, so you get a 90 % discount it's a little tacky of you
Sahibini tanıdığını ve indirim yaptıracağını dememiş miydin? Çevren kesinlikle genişmiş.
I've never heard that, but it might be.
Böyle bir şey duymadım ama olabilir.
I've heard a lot about you, and let me just say, the best of it does you no justice.
Hakkınızda çok şey duydum ve lütfen söylememe izin verin en iyisi bile size haksızlık sayılır.
First I've heard of it.
Bunu ilk kez duyuyorum.
I've heard it so many times I know it by heart.
O kadar çok dinledim ki artık ezberledim.
- No, I've heard it's great.
- Çok güzel olduğunu duymuştum.
- It's funny, I've n-never heard him sing.
Ne komik, Daha hiç şarkı söylediğini duymadım.
Heard your family was coming over tonight. And I just wanted to apologize in advance for my family. Don't worry about it.
Ailenin bu akşam bize yemeğe geleceğini duydum ve şimdiden ailem adına özür dilemek istedim.
Look, I don't know what you've heard, but it's wrong.
Bak, ne duydun bilmiyorum, ama hepsi yanlış.
- Damn it, I've heard enough...
Başlarım böyle işe, yettin artık.
It isn't the first time I've heard of a secret marriage.
Bu, ilk duydugum gizli evlilik degil.
I had "Angina" locked and loaded. When she says, "l've heard about you," do not respond with the classic, " Oh, I hope it's all good things.
Ve Jane, sana "Senin hakkında çok şey duydum!" dediğinde standarda bağlayıp, "Umarım hepsi güzel şeylerdir." deme sakın.
It's fixed. I've heard that before.
Bunu daha önce de duydum.
It's not the first time I've heard Dana Miller's name.
Dana Miller'in ismini ilk defa duymuyorum ben.
I've heard of it. That's all.
Sadece duydum hepsi bu.
It's the worst voice I've ever heard in my entire life.
Hayatım boyunca duyduğum en kötü sesti.
I heard all about the clerkship you had that summer, how hard it was to get, how well you did in law school... and how much she liked your boyfriend.
Yazın yaptığın stajdan ve nasıl zorlu geçtiğinden bile haberim var. Hukuk fakültesinde ne kadar başarılı olduğundan ve erkek arkadaşından ne kadar hoşlandığından da bahsetti.
I've never heard of such a thing. I don't know what use it is.
Ne işe yarar ki böyle olmak?
and you go, "Yeah, I've heard of that. It's nice." "Good on ya."
Ben de düşündüm ki seni arayıp cüce köyünde olduğumu söylerim, sen de dersin ki " Evet, duymuştum.
It's what I've heard, and it's plenty.
Duyacagimi duydum.
Oh, you know, it's been a couple days, and I have not heard a peep from the boys across the hall.
Birkaç gün oldu ve karşıdaki çocuklardan hiç ses çıkmadı.
I'll go outside. You say it again just like you did, And I'll tell you if I heard it.
Dışarı çıkacağım ve sen demin söylediğin gibi söyleyeceksin ben de duyarsam sana söyleyeceğim.
And once I heard it, I did not care for it.
Ve duyduğumda, hiç kulak asmadım.
i've heard it before 24
i've heard it both ways 18
i've heard it all before 22
i've heard of him 57
i've heard 148
i've heard of it 63
i've heard about it 20
i've heard a lot about you 167
i've heard that before 100
i've heard about you 63
i've heard it both ways 18
i've heard it all before 22
i've heard of him 57
i've heard 148
i've heard of it 63
i've heard about it 20
i've heard a lot about you 167
i've heard that before 100
i've heard about you 63
i've heard that 58
i've heard of them 22
i've heard that one before 39
i've heard of that 26
i've heard so much about you 123
i've heard of you 53
i've heard all about you 18
i've heard enough 133
i've heard the name 17
i've heard stories 20
i've heard of them 22
i've heard that one before 39
i've heard of that 26
i've heard so much about you 123
i've heard of you 53
i've heard all about you 18
i've heard enough 133
i've heard the name 17
i've heard stories 20
heard it 17
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's ok 4874
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's ok 4874
it's cold 680
it's okay 22028
it is good 116
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's okay 22028
it is good 116
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72