English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / If you'd like to

If you'd like to traduction Turc

4,525 traduction parallèle
I wondered if you'd like me to include your mother in prayers for the sick at mass on Sunday?
Pazardaki hastalar için olan ayinde duaya annenizi de dahil etmemi ister miydiniz?
I would be happy to give you some pointers if you'd like.
İstersen sana seve seve birkaç tavsiyede bulunabilirim.
If you don't mind, I'd like to get some popcorn.
Eğer sorun değilse gidip patlamış mısır alacağım.
I can pass it along to you if you'd like.
İstersen tarifi verebilirim.
I'd like to raise my offer if you'll consider it.
Eğer uygun görürseniz teklifimi yükseltmek istiyorum.
Even if Riggs turned out to be Batman, I'd like you better.
Riggs'in aslında Batman olduğunu öğrensem bile seni daha çok severim.
Uh, well, if you really believe in her, maybe you'd... maybe you'd like to invest a little bit more.
Eğer gerçekten inanıyorsan belki de ona biraz daha yüklü bir meblağ verebilirsin. Sam.
I'll be forced to throw you out if you go on like this.
ama böyle devam edersiniz sizi dışarı almak zorunda kalacağım özür dilerim.
Actually... I'd really like to come back and work for you, if you'll have me.
Aslında geri dönüp senin için çalışmak istiyorum.
If you don't mind, I'd like to see if my - If hank is okay.
Şimdi izin verirsen oğlum... yani Hank'in nasıl olduğunu görmek istiyorum.
Well, if you've got somebody new in your life to talk to, I'd just like to know who she is.
Hayatında olan birisi varsa nasıl biri olduğunu bilmek isterim.
If you'll agree to it, I'd still like to do your surgery.
Eğer bunu kabul edersen, yine de seni ameliyat etmek isterim.
What d'you think it'll be like getting old if there are no young people to pay for it?
Para ödeyecek bir tek genç insan kalmadığında yaşlanmanın nasıl bir şey olacağını düşünüyorsun?
So, Alan, I'm just going out to buy some wine. Wondered if you'd like to come. No, thanks.
Peki, Alan, viski almak için dışarı çıkıyordum merak ettim de, sen de gelir misin?
Your honor, if you could grant us some time... I'd like to reinvestigate a few points.
Sayın yargıç, eğer bize biraz zaman verirseniz araştırmak istediğim bir kaç şey var.
We'd like to ask you a few questions, if that's all right.
Eğer sorun olmazsa size bir kaç soru sormak istiyoruz.
Now, if you'd like to reconsider the D.A.'s generous offer, you know where we'll be.
Eğer savcının cömert teklifini tekrar düşünmek istersen, nerede olacağımızı biliyorsun.
If you and Bridget ever get back together, maybe she'd like to become a Herbivore.
Olur da bir gün Bridget ile tekrar bir araya gelirseniz belki o da Herb'in iyileştirici etkisini denemek ister.
I don't know what I'm doing. But if you're up for it, I'd like to spend some time with you.
Ama sen de istersen seninle biraz vakit geçirmek istiyorum.
If my baby turned out to be anything like you... I'd be lucky.
Eğer bebeğimin herhangi bir yönü sana benzeyecekse şanslı olurum.
And it makes me sad, but if she's gonna be with somebody, I'd like it to be you.
Bu beni üzer ama eğer birisiyle birlikte olacaksa seninle olsun isterim.
But actually I was wondering if you'd like to walk again.
Ama aslında bir daha yürümeyi istiyor musun diye merak ettim.
But if somebody were to plant dope on him... you know, like a cop... then I'd consider that cop to be as bad as Esten, maybe even worse.
Ama eğer birisi onun üzerine uyuşturucu yerleştirecekse mesela bir polis gibi o zaman o polisi... Esten kadar kötü birisi olarak düşünürüm, hatta daha da kötü.
If this could be solved just by punishing you... I'd like to do that, too.
Olay seni cezalandırmakla kapansaydı bunu ben de yapmak isterdim.
I'm just asking if you'd like to be as famous as they are?
Sadece soruyorum sen onlardan daha meshur olmak istermisin?
I can pull back the skin, if you'd like to...
Eğer bakmak isterseniz derisini sıyıra- -
I just want to know if you'd like to be their guardians.
Ben sadece çocukların vasisi olmak ister misiniz diye merak ediyordum.
Thank you all for your assistance. If you'd like to make your way back to your dorm rooms.
Yardımlarınıza teşekkür ederim lütfen odalarınıza dönünüz.
Okay, uh, if you two are finished, I'd like to continue.
Bitirdiyseniz devam etmek isterim.
- If you'd like to take a seat.
- Şöyle geçin isterseniz.
So if you'd like to, you can make a donation or if you'd like to buy a t-shirt or just get signed- -
Yani isterseniz ufak bir bağış yapabilir yahut tişört alıp bir de imzalı...
I've been thinking. If it's okay with you, I'd like to move back home.
Düşünüyordum da senin için sorun olmayacaksa, eve dönmek isterim.
But when I saw you hurting last night, it made me realize that if anything ever happened to you... I'd feel like my life was over.
Ama dün gece seni acılar içinde görünce fark ettim ki sana bir şey olursa hayatım biter.
So, if you'd like to make a really good American version, you should stay true to that.
Yani eğer iyi bir Amerikan versiyonu yapmak istiyorsanız bence bu ilkeye bağlı kalmalısınız.
Sounds like you'd have to kill Strauss first, and I doubt if that's as easy as it sounds.
Görünen o ki, önce Strauss'u öldürmeli ve bunun göründüğü kadar kolay olduğundan şüpheliyim.
If you'd like to join us, then stop treating me like your errand boy.
Eğer bize katılmak istersen, bana ortacı çocuk muamelesi yapmayı kesmelisin.
Maybe if you stopped running around, trying to get everybody to like you, they'd take you serious enough to let you know what's really going on.
Belki de etrafta dolanmayı kesip herkese kendini sevdirmeyi deneyi bıraksan onlar da neler olduğunu söyleyecek kadar seni ciddiye alırlar.
And if you've got these in taupe, I think he'd like me to have two pair.
Bunun boz renkte olanı da varsa iki çift almamı isteyebilir.
Look, if it's okay with you, I'd like to break a rule.
Dinle, eğer izin verirsen, bir kuralı bozmak istiyorum.
Look, if we act fast, we can get through this plan, which is to put you in the trash can, take you out like trash, but we got to dress you like a baby.
Eğer hızlı hareket edersek bu planı uygulayabiliriz. Seni çöp kutusuna koyup çöpmüşsün gibi dışarı taşıyacağız. Ama bebek gibi giydirilmen lazım.
We'd like you to look at them. See if there's anything you recognise.
Tanıdığınız şeyler olup olmadığına bakmanızı istiyoruz.
If you are innocent of this despicable act, perhaps you'd like to inform us who else WAS responsible?
Bu alçakça eylemde masumsanız belki de başka kimin sorumlu olduğu konusunda bizi bilgilendirmek istersiniz!
If you'd like to wait outside.
Dışarıda bekleyin isterseniz.
Glad of the company if you'd like to join me.
Benimle gelsene.
If you have no objection, I'd like to second Morse from General Duties for the duration.
Eğer rızanız olursa Morse'u bir süreliğine genel görevden almak istiyorum.
Um, armed with information, people will be able to live longer, healthier lives. Now I know this is a very expensive undertaking, but maybe if you hadn't spent so much money on coffee sleeves and new logos, there'd be money in the budget to fund a forward thinker like me.
Bunun çok pahalı bir girişim olduğunun farkındayım ama bardak kılıflarına ve yeni logolara bu kadar para harcamamış olsaydınız bütçenizde, benim gibi ileri görüşlü birine finansal destek olacak paranız olurdu belki.
If you'd like to leave your request in writing, he will deal with it in due course.
Eğer talebini yazılı iletirsen çok geçmeden ilgilenir.
Uh, Daniel, if you'd like to grab a drink after work, there's some acquisition proposals I'd like to run by you.
Daniel, işten sonra seninle bir şeyler içmek istiyorum seninle konuşmak istediğim bazı satın alma teklifleri var.
I think you'd like Eli if you got to know him.
Bence tanısan Eli'ı severdin.
Kelly, I want to know if you'd like to have a baby with me.
Kelly, benden bebek isteyip istemediğini bilmek istiyorum.
Hey, hey, hey. If you don't want me to become, like, a famous musician, then why'd you give me this guitar?
Ünlü bir müzisyen olmamı istemiyorsan niye bu gitarı bana verdin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]