English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / Impacts

Impacts traduction Turc

237 traduction parallèle
So there must be, on a given planetary surface many more impacts of small objects than of large objects.
O zaman bir gezegenin yer yüzünde, küçük objelere ait çarpışma izlerinin büyük objelerinkinden çok daha fazla olması gerekir.
Impacts make craters on other worlds and about as often.
Çarpışmalar, diğer gezegenlerde de yaklaşık aynı sıklıkla krater açar.
More recent impacts excavated craters with bright rays named after Eratosthenes and Copernicus.
Daha yakın zamandaki çarpışma kraterleri Eratosten ve Kopernik'ten sonra isimlendirilmiştir.
The familiar features of the man in the moon are a chronicle of ancient impacts.
Ay'daki adamın bildik yüz hatları eski çağlardaki çarpışmaların kronolojik tarihidir.
Some, themselves almost fractured by gravity tides and by impacts with other asteroids have been captured by planets :
Bazıları, yerçekimi akımları ya da diğer asteroitlerle çarpışarak parçalanmaları sonucu gezegenler tarafından yakalandılar :
Most of the moons in the outer solar system have craters on them made by cometary impacts.
Dış güneş sistemindeki birçok uydunun üzerinde kuyruklu yıldız çarpması sonucu oluşan kraterler bulunur.
This Sword impacts on national security
Bu kılıç ulusal güvenliği tehdit ediyor!
¤ When they didn't respond the corpses were inspected... ¤ since they showed the impacts of many bullets.
¤ Bedenler cevap vermediğnden incelemeye alındığında.. ¤ pek çok merminin bedenlerde olduğu görüldü.
How long before it impacts on Io?
Ne kadar zaman sonra İo'ya çarpar?
I need to go back he's basically gotten sucked back into the life that he left uh little something for the road don't worry I didn't make it when you saw that he was leaving you see how it just it impacts her so much
O bebeği doğurduğumu nasıl hayal bile edemiyorsam, doğurmadığımı da hayal bile edemiyorum. Ryan'ın morali gerçekten çok bozuktu, çünkü doğacak bebeğe bakmak için Chino'ya dönmesi gerekiyordu. Geri dönmem gerek.
I don't see why... unless it impacts on his ability as a physician.
Neden olduğunu anlamıyorum... Bir doktor olma kabiliyetini etkilemediği sürece.
From space, we can see the scars from much bigger impacts on Earth.
Uzaydan bakınca, izlerin Dünya'daki etkisini çok daha büyük şekilde görebiliyoruz.
With violent impacts and volcanic gases acid rain, and potent ultraviolet radiation from the sun the young Earth was a very hostile world.
Şiddetli çarpışmalar ve volkanik gazlarla asit yağmurları, ve güneşten gelen morötesi radyasyon genç dünyamızı çok vahşi bir ortama çevirdi.
Tolerances of the human face in crash impacts.
İnsan yüzünün çarpışma sırasında büründüğü ifade.
The impacts of wolves on the ecosystem will take a while, perhaps 20 to 25 years and what we're after is restoration of a natural system.
Kurtların ekosistemdeki etkileri belki 20-25 yıl kadar sürecektir ve biz doğal sistemin onarılmasına çalışıyoruz.
We can find no traces of impacts in their gassy atmospheres, but evidence can be seen in their rotation.
Gazlı atmosferlerinde çarpışmaların izlerini bulamıyoruz ama kanıtlar rotasyonlarında görülebiliyor.
When did these planet-building impacts come to an end?
Bu gezegenleri oluşturan çarpışmalar ne zaman sona erdi?
We found large impacts.
Üzerinde geniş darbe izleri bulduk.
'If life was present on Earth at the end of its formation,'the impacts then would've been more numerous than today.
Hayat, Dünya'nın oluşum sürecinin sonuna doğru başlamışsa o dönemdeki çarpışmaların sayısının bugüne nazaran çok daha fazla olduğunu göz ardı etmemek gerekir.
One has a big ring system, another a big satellite, because of big impacts through the sequence of formation.
Yani oluşum sürecinde olan birkaç büyük çarpma yüzünden birinin büyük bir halka sistemi, diğerinin büyük bir uydusu olacak, bir başkası yan yatacak.
Its surface shows only the scars of countless asteroid impacts.
Yüzeyi sadece asteroitlerin sayısız çarpmalarından oluşan izleri gösteriyor.
lava flow, sand storms, meteor impacts.
Erozyonlar, lavlar, meteorlar gezegenin... bütün yüzeyini değiştirdi.
A decision went against me which impacts me a great deal, financially.
Beni finansal olarak büyük oranda etkileyecek bir karar alındı.
Where, when the hull burst it burst at weak points and the weak points may have been created by torpedo impacts.
Gövde, nerede ne zaman, hangi zayıf noktadan patladı ve bu zayıf noktalar torpidolar tarafından mı oluşmuştu?
So you can really see how it resisted the torpedo impacts, these holes.
Bu yüzden, bu delikler bize, torpidolara karşı nasıl dirençli olduğunu gösteriyor.
There would have been fuel tanks, water tanks and they acted as a buffer zone so that torpedo impacts wouldn't kill people on the inside of the ship.
Burada yakıt ve su tankları vardı, ve onlar burada tampon vazifesi görüyorlardı. Bu yüzden torpido saldırısında, geminin bu tarafındaki insanlar ölmedi.
Probably micrometeorite impacts.
Muhtemelen mikrometeor çarpmalarından.
10 years ago a cyclone wiped out most Rangeroa's coral but storms are natural events and coral reef still recovered from them as long as human impacts don't interfere
On yıl önce bir hortum Rangiroa'nın çoğu mercanını silip süpürmüş. Fakat fırtınalar doğal olaylardır ve mercan resifleri bunlardan kaynaklanan hasarları insanoğlu etkisi karışmadığı sürece iyileşebilirler.
This documentary examines the nature, evolution, impacts and possible futures of the modern business corporation.
Bu belgesel modern ticari anonim şirketin doğası, evrim etkileri ve olası geleceğini inceliyor.
Mr. Broznich, although the disease impacts the brain it doesn't necessarily explain all behavior.
Bay Broznich, hastalık beyni etkilese de bütün davranışlar ondan kaynaklanmayabilir.
Several editors have had big impacts on me, have... influenced my thinking.
Bazı kurgucular beni çok etkiledi.. düşünce şeklimi etkiledi.
Since it impacts all of you.
Size her etkileri beri.
Excuse me, could we just table that for now and discuss how this impacts on our mother?
Affedersin ama bunu daha sonraya bıraksak da durumun annem üzerinde yaratacağı etkileri tartışmaya geçsek. Niçin?
Assuming those oxidants make their way into the ocean on a regular basis, through cracks and upwellings or comet impacts, they would represent an energy jackpot for any life forms trying to survive there.
Bu oksijenin okyanusa gelişinin çatlamalar veya göktaşı çarpmalarıyla olduğunu varsayarsak hayatta kalmaya çalışan yaşam biçimleri için enerji olmuş olabilirler.
That's 38 bullet impacts
Bu da 38 mermi deliği eder.
He wants tires fabricated to withstand multiple-fire impacts.
Çok sayıda mermi darbesine dayanacak tekerlekler istiyor.
California has the worst air quality in the nation and it impacts some of our largest population centers.
California, ülkemizdeki en kötü hava kalitesine sahip ve ayrıca en büyük nüfus merkezlerimizden biri.
I say canary in the coal mine because the Arctic is one of the two regions of the world that is experiencing faster impacts from global warming.
"Koca küredeki dedektör" diyorum çünkü kuzey kutbu küresel ısınmadan en hızlı etkilenen iki bölgeden biri.
Impacts to the southeast coast of the United States are imminent.
Dalgaların Amerika'nın güneydoğu sahiline ulaşması an meselesi.
If that impacts on your life in a bad way, then I'm sorry.
Eğer canınızı sıktıysam, özür dilerim.
Firing Stock 15, only impacts upon organics.
Ateş etme sınırı 15. Sadece organik maddelere nüfuz eder.
It's because of fishing and other human impacts and that there's a lot we can do about this to change it.
Nedenleri ise balıkçılık ve diğer insan etkileri ve bunu değiştirebilmek için yapılabilecek birçok şey var.
Neck trauma resulting from impacts during the runaway.
Kaçarken aldığı darbelerden oluşan boyun traması.
The cue ball smacks very quickly into the 8-ball rack, and once it impacts that head ball, it's going to transfer that energy to the balls behind it and then they will all fly out because the energy is transferred to all of them.
Top çok hızlı bir biçimde 8 topa çarpar ve baştaki topa çarptığı anda enerjisini arkadaki toplara devreder. Hepsi birden fırlar çünkü o enerji hepsine devredilmiştir.
In fact, these massive impacts are responsible for the dark circular regions on the lunar surface.
Ayın yüzeyindeki karanlık dairesel bölgelerden işte bu büyük darbeler sorumludur.
Breccias form during asteroid impacts.
Breçies, astroit çarpışmalarında oluşan bir fomdur.
The remaining 10 % would accumulate from later much smaller impacts.
Geriye kalan % 10 ise daha küçük darbelere maruz kalmıştır.
For us, talk of lava oceans... regolith forming micrometeorites... and giant impacts... will never diminish the fascination and romance of our mysterious neighbor-world :
Lav Okyanusları... Ayın pudramsı yüzeyini var eden mikro-göktaşları... Ve dev darbeler...
But it would take many more impacts for it to become the size it is today.
Ama bugünkü boyuna gelmesi için çok daha fazla çarpışma gerekecekti.
These impacts are the first warning of our fate.
Bilimadamlarımız sürekli uzak geleceğimizdeki alışılmadık durumumuz ilgili hayaller kuruyor.
Then we need to find more crater impacts.
O zaman daha fazla krater bulmalıyız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]