Including yours traduction Turc
98 traduction parallèle
Bring me the personnel files, the 66-1s... on Gately and the key staff, including yours.
Gately ve kilit personelin personel dosyalarını... ... ve 66-1'lerini getir. Seninki dahil.
We'd all be better off if there wasn't a single gun in this valley, including yours.
Bu ovada tek bir silah bile olmasaydı çok daha iyi olurduk, seninki dahil.
Including yours.
Seninki de dahil.
Yes, those films were bad. Including yours
Evet, filmler berbattı, seninki de dahil.
'Six, including yours.'
Altı, sizinki dahil.
When he touches it, it will strike out in many directions, including yours.
Ona ulaştığında, pek çok yere yayılacak, ki buna sen de dahilsin.
Captain, it is my duty to safeguard the lives on this ship, including yours.
Kaptan, Birinci Süvari olarak bu gemideki hayatları, buna sizinki de dahil, korumak benim görevim.
America's second-largest seniors'organization... with members in every district in Florida, including yours.
Amerika'nın ikinci en büyük yaşlılar organizasyonu. Florida'nın her bölgesinde üyelerimiz var. Ki buna sizinki de dahil.
They ignored every Away Team we sent to their ship, including yours, doctor.
Sizinki de dahil, dış görev ekiplerimizi görmezden geldiler Doktor.
That'd be enough to turn anybody's head, including yours.
Bu herkesin aklını çelmek için yeterli. Seninkini bile.
Including yours!
Özellikle seninkini!
Including yours?
Seninki de dahil mi?
He will attack for no reason, with any weapon at his command... - including yours.
Elline geçen her silahla sebepsiz yere saldırır... sizinki dahil.
Uh, no, not yet, no, no, but I have worked with children... including yours, for ten years.
Yok, hayır, henüz değil ama sizinki de dahil 10 yıldır çocuklarlayım.
Including yours.
Sizinki de dahil.
He's gonna burn for all of the other people he's hurt, all of the other lives he's destroyed, including yours.
Zara verdiği bütün o insanlardan dolayı yanacak, mahvettiği bütün hayatlardan dolayı, seninki de dâhil.
There were 13 people working in this section, captain, including yours truly. If that bulkhead had blown...
Bu bölümde 13 kişi çalışıyordu, Kaptan, tüm saygımla eğer bu bölüm havaya uçsaydı...
( exclaims ) No, no. We'll want to have sex in every room, including yours.
Çünkü seninki de dahil, evin tüm odalarında seks yapmak isteriz.
Including yours, it seems.
seninkileri bile.
Sic Security on the bum taking a crap there and get a list of every staff member's salary, including yours.
Güvenliği çağır da buraya gelsin ve sen de dahil bütün çalışanların maaş listesini ver bana.
After a call like that... a lot of players, including yours truly, would have a hard time getting back in the mind-set.
Böyle bir tartışmadan sonra... pekçok oyuncu, sizinkiler de dahil olmak üzere tekrar konsantrasyonunu toplamakta zorlanır.
They have stores in 12 cities, including yours.
12 şehirde dükkanları var, bu şehir dahil.
Pretty much lost all of them, including yours.
Neredeyse hepsini kaybettik, sizinki de dahil.
Including yours. Including yours.
Senin hakların da dahil.
Including yours?
Sizinki dahil mi?
Including yours.
Sizin bile.
Four, including yours.
Seninki de dahil, dört.
And that is where all of the VIPs, including yours truly, will be partying with new york city's finest.
İşte tüm VIP'ler de sosyete ile birlikte - bendeniz de dahil - o partide New York'un altını üstüne getiriyor olacağız.
I changed history, jack, including yours.
Geçmişi değiştirdim Jack, buna seninki de dahil.
It's All Hands On Deck Here, Including Yours.
Herkes çok dikkatli olmak zorunda, sen de dahil.
I'll be saving everyone's, including yours.
Herkesin işini kurtarmış olacağım, buna seninki de dahil.
Including yours.
Seninkine de.
She's shot down every sailor in here, including yours truly.
Buradaki bütün denizcileri geri çevirdi. Bendeniz de dahil.
Including yours Skywalker.
Sizinki de dahil olmak üzere Skywalker.
Three including yours.
Seninki uc tane.
Every country, including yours, was experimenting.
Bütün ülkeler, sizinki de dahil denemeler yapıyordu.
Jake, I want you to put the antivenom back on the racks, including yours.
Jake, seninki de dahil panzehirleri rafa koymanı isyitorum.
My movies have made a lot of money for a lot of studios, including yours.
Filmlerim pek çok stüdyoya para kazandırdı, seninki de dâhil.
Including yours.
Ve haliyle kendini de!
I've got dirt on everybody here, including yours.
Herkesin kirli çamaşırlarını bilirim, sizinki de dâhil.
Unless Richard has it, the Keeper will destroy all life, including yours.
Richard taşı alamazsa Gardiyan tüm yaşamı yok edecek. Seninki de dahil.
It'll be all yours in a minute including a couple of hundred bedbugs.
Bir dakika içinde hepsi sizin olacak yüzlerce çift tahtakurusu ile birlikte.
Oh, look, everyone's got problems, including me, so I'd just as soon not get mixed up in yours.
Bak, ben de dâhil herkesin sorunları var. O yüzden seninkilere karışmamayı tercih ediyorum.
A lot of money's been spent on this operation what with aeroplane fares, hotels most of my clothes, all of yours including that dress.
Bu operasyona bir sürü para harcadım uçak biletleri, oteller benim bazı kıyafetlerim, seninkilerin hepsi, üzerindeki de dahil.
But we'll tear that school of yours to pieces... including all their bloody damned books!
Ama senin şu okulunu lime lime edeceğiz. Bütün o lanet olasıca kitaplarla birlikte!
I rented it from the Prince Del Brando for 100 guineas, including his hams. Is this magnificent building yours?
Ne muhteşem saray!
Including that daughter of yours, right?
Buna senin kızın da dahil, tamam mı?
She's already murdered three psychics from the program, including a friend of yours. Sylvia Tesich.
Programdaki üç psişiği öldürdü bile, buna dostunuz Sylvia Tesich de dahil.
I can do anything I want with any one of those airplanes, including yours!
Seninki de dahil, o uçaklarla ne istersem onu yaparım!
His name pops up on five or six cases I know of- - including two of yours- - and you want to put him back on the street?
Herifin ismi 5-6 tane cinayetle anılıyor. Bunlardan 2'si senin davaların. Sense, onu sokaklara geri göndermek mi istiyorsun?
I have ten degrees, including all of yours... except yours, will.
10 doktoram var, sizin dallarınız da dahil. Seninki hariç Will.
including yourself 20
yourself 387
yours 1007
yours sincerely 37
yours too 49
yourself included 25
yours and mine 62
yours or mine 22
yours truly 54
yours is 24
yourself 387
yours 1007
yours sincerely 37
yours too 49
yourself included 25
yours and mine 62
yours or mine 22
yours truly 54
yours is 24
including 167
inclusive 16
including me 215
including you 276
including the 17
including myself 64
including us 43
including my own 18
including mine 27
including this one 26
inclusive 16
including me 215
including you 276
including the 17
including myself 64
including us 43
including my own 18
including mine 27
including this one 26