English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / Interrupting

Interrupting traduction Turc

2,232 traduction parallèle
You're interrupting my exercise time, Shawn.
İdman saatimi bölüyorsunuz.
- I hope I'm not interrupting.
- Umarım bölmüyorumdur.
Forgive me for interrupting, Your Highness, I meant no disrespect.
Böldüğüm için bağışlayın Ekselans, saygısızlık etmek istemedim.
Am I, uh, interrupting something?
Bir şeyleri bölüyor muyum?
Am I interrupting?
Bölüyor muyum?
- Am I interrupting?
- Bölüyor muyum?
Interrupting the silence, he clears his throat and continues in a solemn voice.
Sessizliği bozarak boğazını temizledi ve resmi bir ses tonuyla konuşmaya devam etti.
I hope I'm not interrupting.
Umarim bölmüyorumdur.
Am I interrupting?
- Yarıda mı kesiyorum.
We are interrupting our programming for a special...
Video AV konumunda.
Oh, my gosh, am I interrupting?
Diş mi?
Hopefully, I'm not... Interrupting.
Umarım... araya girmemişimdir.
Am I interrupting something?
Merhaba. Bir şeyi bölmüyorum ya?
⠙ ª the hecks went traveling ⠙ ª ⠙ ª to chicago one day ⠙ ª ⠙ ª when along came an avalanche ⠙ ª ⠙ ª interrupting their way ⠙ ª
Heck ailesi bir gün... Chicago'ya yola çıktı... Ve bir çığ düşüp...
Am I interrupting something?
Sözünüzü kesebilir miyim?
Am I interrupting?
- Rahatsız ediyor muyum?
You're interrupting.
Bölüyorsun ama.
I hope I'm not interrupting anything.
Umarım, işinizi bölmemişimdir.
I hope we're not interrupting this crisp and engaging portrait you're painting.
Umarım hazırladığınız bu kısa ve ilgi çekici portreye mani olmadık.
Peggy, I needed to talk to you about my ABC meeting, but if I'm interrupting...
Peggy, ABC ile yapacağım toplantı konusunda seninle görüşmek istiyordum. Ama bölüyorsam...
- Am I interrupting?
- Bölüyor muyum? - Hayır.
- You're not interrupting.
- Bölmüyorsunuz.
I do hope I'm not interrupting.
Umarım bölmüyorumdur.
Am I interrupting something?
Bölüyor muyum?
I hope I'm not interrupting.
Umarım bölmedim.
No, no, you're not interrupting.
Hayır, hayır, hiçbir şeyi böldüğün yok.
Sorry for interrupting.
Böldüğüm için üzgünüm.
Am I interrupting something?
Bir şeyi mi engelliyorum?
What, am I interrupting the morning show?
Ne, sabah şovunu mu engelliyorum?
Am I interrupting?
Konuşmanızı bölüyor muyum?
Am I interrupting?
Sizleri bölüyor muyum?
Am I interrupting something?
Bir şey mi bölüyorum?
My sincere apologies for interrupting this festive trip down memory lane.
Senin bu anılara yolculuğunu böldüğüm için en içiten özürlerimi sunuyorum.
Hope I'm not interrupting anything.
Umarım bölmüyorumdur.
Hope I'm not interrupting.
Umarım bölmüyorumdur.
- Callen, interrupting here.
- Callen, bölüyorum ama.
Hey, sorry that I'm interrupting. Um, mom, can I talk to you?
Böldüğüm için özür dilerim ama anne seninle konuşabilir miyim?
Uh, am I interrupting?
- Bölüyor muyum?
Yeah, well, it seemed like I was interrupting some fun
Evet, görünen o ki ben eğlencenizi, kapıyı çalarak
Yeah, Luc doesn't want me interrupting his work.
Evet, Luc işlerini aksatmamdan endişeleniyor.
Stop interrupting me.
Sözümü kesme!
- Am I like interrupting?
- Bir şeyi mi bölüyorum?
You've got nerve interrupting the doctor like that.
Sen kimsin ki doktor beyin sözünü kesiyorsun.
You're interrupting practice.
Antremanı böldün.
You're interrupting a performance!
Kızın performansını bölüyorsun!
Am I interrupting something?
Bir şeyi bölmüyorum ya?
to class seven standards and I can't do that with you constantly interrupting me.
Dinle, bana burayı 7. sınıf standartlarına yükseltmem istendi ama beni sürekli rahatsız edersen bunu yapamam.
Are we interrupting something?
Selâm beyler.
I'm not interrupting anything, am I?
Bir şeyi bölmüyorum, değil mi?
Am I interrupting something?
Bir şeyi bölüyor muyum?
Am I interrupting, or...
Bir şeyi bölüyor muyum?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]