Is it dangerous traduction Turc
1,487 traduction parallèle
- Why, is it dangerous?
- Niye, tehlikeli mi?
Is it dangerous?
Tehlikeli mi?
is it dangerous around here?
Buraları tehlikeli midir?
Is it dangerous to be a spy?
Ajan olmak tehlikeli mi?
It's says there that this bridge is dangerous!
Yazılana göre köprü tehlike imiş, değil mi?
"Dangerous" is hardly what I would call it.
Bu sadece kötü de değil.
It is of course dangerous.
Elbette tehlikeli.
It's dangerous?
Bir sürü iş var ve çok tehlikeli.
The East Wing's roof is always locked. It's dangerous!
Yani gidiyorsun?
Even though she knows it is dangerous, she must confront her mother now.
Tehlikeli olduğunu bildiği halde onunla yüzleşmek zorunda.
not to approach or attempt to capture the elephant.. as it is considered... very dangerous.
File yaklaşmaya veya onu yakalamaya kalkışmayın. Hayvan "çok tehlikeli" olarak nitelendiriliyor.
He is deep into it with some very dangerous people.
Çok tehlikeli insanlarla düşüp kalkıyor.
It is too dangerous here.
Burada kalmanız çok tehlikeli.
But we can actually program different levels of courage or cowardice into the rover, telling it how aggressive it should be depending on how dangerous we think the terrain is.
Aslında arazinin ne kadar tehlikeli olduğunu düşündüğümüze göre, kaşifleri farklı cesaret veya korkaklık seviyelerinde programlayıp, onlara ne kadar gözü pek olmaları gerektiğini söyleyebiliriz.
If it is him, staying here is dangerous.
Eğer O ise, burda kalmak tehlikeli.
Do you have any idea how dangerous it is for you to be here?
Burada bulunmanın ne kadar tehlikeli olduğunun farkında mısın?
The fact that I'm foremost a scientist is actually all to the good in this case. Won't it be awfully dangerous?
Ben her şeyden önce bir bilim adamıyım ki bilhassa bu vakada bu özelliğim bir avantaj teşkil eder.
I'm not trying to get out of anything, it's just dangerous and I want to make sure you want to come.
Hiçbir şeyden. Ama bu iş... tehlikeli ve gelmek istediğinden emin olmaya çalışıyorum.
It is very dangerous when a trunk is not closed.
Böyle olması çok riskli, bagajın tam kapanmaz.
It is about to get very dangerous.
Birazdan durum çok tehlikeli bir hal alacak.
In these dangerous times, it is easy to put aside our concerns for those in need simply to confirm our loyalty to the nation.
Bu tehlikeli zamanlarda, ulusa olan bağlılığımızı göstermek adına, ihtiyaç sahipleri hakkındaki endişelerimizi bir kenara itmek kolay.
You know how dangerous it is.
Ne kadar tehlikeli olduğunu biliyorsun.
- It is too dangerous.
- Bu çok tehlikeli.
It depends on how dangerous it is.
Durumun ne kadar tehlikeli olduğuna göre değişir.
It now appears that the creature, which disappeared after its attack, on surprised parkgoers today, is far more dangerous than previously assumed.
Şu an görünen o ki, bugün şaşırmış haldeki piknikçilere saldıran ve... sonrasında ortadan kaybolan yaratık sanıldığından çok daha tehlikeliymiş.
No, I know what it is. It's dangerous.
Hayır ne olduğunu biliyorum Bu tehlikeli.
Think, it is dangerous to go there?
Gitmemiz tehlikeli mi sizce?
You have no idea how dangerous it is here.
Orasının ne kadar tehlikeli olduğundan haberiniz yok.
There is no telling how dangerous it is. We need more info.
Ne kadar tehlikeli olduğunu söyleyemiyoruz, daha fazla bilgiye ihtiyacımız var.
Do you have to tell her how dangerous it is?
Ne kadar tehlikeli olduğunu söylemek zorunda mısınız?
Look, Sam, what can l say, man? It's a dangerous gig.
Bak, Sammy, ne diyebilirim tehlikeli bir iş bu.
It is too dangerous out there.
Dışarısı çok tehlikeli.
"Dangerous" is part of the job, isn't it?
"Tehlike" işin bir parçasıdır, değil mi?
Is that so hard to believe? No, it's just dangerous.
- Hayır, sadece bu birazcık tehlikeli.
People lean on their faith as a crutch, but I fear that the comfort it provides is a shallow pretence, and I want to look at how the suspension of disbelief inherent in faith can lead to far more dangerous ideas beyond.
İnsanlar inançlarına, koltuk değneğine sarılır gibi sarılıyorlar, fakat korkarım ki, bunun sağladığı ferahlık sığ bir inandırmacadan kaynaklanıyor. Ve dikkat ettiğim şu : inançsızlığa karşı tavır, inançla birlikte miras niteliğinde... ve çok daha tehlikeli ileri seviye fikirlere yol açabilir.
The fundamentalist movement is strong and it's dangerous.
Radikal hareket güçlü ve tehlikelidir.
It's only then they discover how dangerous it is... to be alone in the world.
Sadece o zaman dünyada tek başına olmanın ne kadar tehlikeli olabileceğini fark ederler.
Neela, it is too dangerous over there.
Neela, orası çok tehlikeli.
I just bought a Rottweiler and I need a sign to warn people how dangerous it is.
Daha yeni bir Rottweiler aldım ve ne kadar tehlikeli olduğunu söylemek için işarete ihtiyacım var.
Though the Phantom Zone is prison to the most dangerous criminals in all the galaxies they will not present the greatest threat to you within it.
Hayalet bölgesi, bütün gezegenlerin en tehlikeli katillerinin hapishanesidir. Orada sana hiç de iyi davranmayacaklardır.
You know how dangerous it is to be a teacher?
Öğretmen olmanın ne kadar tehlikeli olduğunu biliyor musun?
Now, they have these swabs and they swab whatever it is they're looking at they then take the piece of material, they put it in the analyzer it then checks to see if your stuff has come into contact with anything dangerous.
Ellerinde temizleme çubukları var. Neyi gözlerine kestirirlerse çubuk sokuyorlar. Sonra bir parça numune alıp, analize sokuyorlar.
I owe you everything for that, and I'll do what you want here, but... this is dangerous, and it's a lot of trouble to go to for A... a woman who just betrayed you.
Bunun için sana borçluyum, burada benden ne yapmamı istersen hazırım, fakat... bu tehlikeli, ve tüm bu belalara Alana için bulaşmak... ki bu kadın sana ihanet etti.
- It is dangerous.
- Tehlikeli bir iş.
It is dangerous.
Bu çok tehlikeli.
It is too dangerous.
Bu çok tehlikeli olur.
There is nothing more dangerous, more lethal for the loved person than to be loved, as it were, for not what he or she is, but for fitting the ideal.
Sevilen kişi için, sevilmekten daha tehlikeli bir şey yoktur Çünkü olduğu kişi olarak değil karşısındakinin idealine uyduğu için seviliyordur.
It's very, very low-paid work and very dangerous work... so you rarely see anybody over 30 at work there.
Çok az para verilen, çok tehlikeli bir iş. Dolayısıyla orada çalışan 30 yaşın üstünde birini nadiren görüyorsunuz.
It is too dangerous.
Bu çok tehlikeli.
This may not be burning movie theater dangerous speech, but it is...
Ortalığı ateşe verecek kadar hararetli konuşmalar olmayabilir. - Alçak herifler!
It's dangerous both for me and the dreamer.
Hem benim hem de rüya gören için bu iş çok tehlikeli.
is it 9219
is it really you 103
is it working 181
is it good 235
is it you 270
is it your birthday 21
is it worth it 74
is it ok 73
is it bad 168
is it that obvious 79
is it really you 103
is it working 181
is it good 235
is it you 270
is it your birthday 21
is it worth it 74
is it ok 73
is it bad 168
is it that obvious 79
is it really true 21
is it far 76
is it time 57
is it done 116
is it just me 213
is it yours 151
is it important 74
is it me 259
is it serious 211
is it okay 136
is it far 76
is it time 57
is it done 116
is it just me 213
is it yours 151
is it important 74
is it me 259
is it serious 211
is it okay 136
is it that bad 58
is it possible 178
is it safe 138
is it not 478
is it really 87
is it over 192
is it her 62
is it true 892
is it all right 77
is it true what they say 18
is it possible 178
is it safe 138
is it not 478
is it really 87
is it over 192
is it her 62
is it true 892
is it all right 77
is it true what they say 18